“storm in a teacup”千万别翻译成“茶杯里的暴风雨”,引申为小题大作,大惊小怪,小事引起的轩然大波。
【例句】
I'm sure it will pass – it's just a storm in a teacup!
我相信这件事情肯定会过去的,只是小题大做而已!
If Robert doesn't drink enough coffee in the morning, everything is a storm in a teacup.
如果罗伯特早上没有喝足够的咖啡,他会对一切事情都小题大做。
【例句】
I'm sure it will pass – it's just a storm in a teacup!
我相信这件事情肯定会过去的,只是小题大做而已!
If Robert doesn't drink enough coffee in the morning, everything is a storm in a teacup.
如果罗伯特早上没有喝足够的咖啡,他会对一切事情都小题大做。







