美国的新式教育体制
教程:轻松英语阅读  浏览:195  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    • Before the 1850’s, the United States had a number of small colleges, most of them dating from colonial days.
    • 19世纪50年代以前美国有一些小的学院,大多数成立于殖民时期。
    • They were small, church connected institutions whose primary concern was to shape the moral character of their students.
    • 它们是与教会挂钩的小机构,主要目的是培养学生的道德品行。
    • Throughout Europe, institutions of higher learning had developed, bearing the ancient name of university.
    • 当时在欧洲各地,高等教育机构已经发展起来,用的是一个古老的名称--大学。
    • In German university was concerned primarily with creating and spreading knowledge, not morals.
    • 德国已经发展出一种不同类型的大学。德国大学关心的主要是创造知识和传播知识,而不是道德教育。
    • Between mid-century and the end of the 1800’s, more than nine thousand young Americans, dissatisfied with their training at home, went to Germany for advanced study.
    • 从世纪中叶到世纪末,有9000多名美国青年因不满国内所受的教育而赴德深造。
    • Some of them return to become presidents of venerable colleges-----Harvard, Yale, Columbia---and transform them into modern universities.
    • 他们中的一些人回国后成为一些知名学府--哈佛、耶鲁、哥伦比亚的校长并且把这些学府转变成了现代意义的大学。
    • The new presidents broke all ties with the churches and brought in a new kind of faculty.
    • 新校长们断绝了和教会的关系,聘请了新型的教职员,
      • Professors were hired for their knowledge of a subject, not because they were of the proper faith and had a strong arm for disciplining students.
      • 聘用教授根据的是他们在学科方面的知识,而不是正确的信仰和约束学生的强硬手段。
      • The new principle was that a university was to create knowledge as well as pass it on, and this called for a faculty composed of teacher-scholars.
      • 新的原则是大学既要传播知识也要创造知识。这就需要由学者型老师组成教工队伍。
      • Drilling and learning by rote were replaced by the German method of lecturing, in which the professor’s own research was presented in class.
      • 靠死记硬背和做练习来学习的方法变为德国式的讲解方法。德国式的讲解就是由教授讲授自己的研究课题。
      • Graduate training leading to the Ph.D., an ancient German degree signifying the highest level of advanced scholarly attainment, was introduced.
      • 通过研究生性质的学习可以获得表明最高学术造诣的古老的德国学位--博士学位。
        • With the establishment of the seminar system, graduate student learned to question, analyze, and conduct their own research.
        • 随着讨论课制度的建立,研究生们学会了提问、分析以及开展他们自己的研究。
        • At the same time, the new university greatly expanded in size and course offerings, breaking completely out of the old, constricted curriculum of mathematics, classics, rhetoric, and music.
        • 同时,新式大学学校规模和课程设置完全突破了过去那种只有数学、经典著作、美学和音乐的狭窄课程表。
        • The president of Harvard pioneered the elective system, by which students were able to choose their own course of study.
        • 哈佛大学的校长率先推出选课制度,这样学生们就能选择自己的专业。
        • The notion of major fields of study emerged. The new goal was to make the university relevant to the real pursuits of the world.
        • 主修领域的概念也出现了。新的目标是使大学对实际社会更有用。
        • Paying close heed to the practical needs of society, the new universities trained men and women to work at its tasks,
        • 密切关注着社会上的实际需求,新的大学着意培养学生解决问题的能力。
          • with engineering students being the most characteristic of the new regime.
          • 工程系学生成为新式教育体制下最典型的学生。
          • Students were also trained as economists, architects, agriculturalists, social welfare workers, and teachers.
          • 学生们还被培训成为经济学家、建筑师、农学家、社会工作人员以及教师。
    0/0
      上一篇:人类可能生来具有数学能力 下一篇:爱情的价值只有时间才能理解

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)