模仿对话
A:Ouch.
B:What happened? Where does it hurt?
A:Your car crashed into my leg.
B:Is it serious?
A:Yes, it's bleeding.
B:Shall I call someone for help?
A:But there is few people here.
B:What should I do?
A:You can call for an ambulance.
B:Yes. I was so nervous and I forgot it.
A:哎哟。
B:怎么了?你哪儿伤着了?
A:你的车撞到我的腿了。
B:严重吗?
A:是的,在流血。
B:我可以找人帮忙吧?
A:但是这儿人很少。
B:我该怎么办?
A:你可以打电话叫救护车啊!
B:对。我太紧张了以致忘了。
模仿对话
A:Do you remember how it happened?
B:I was walking along the road when the car came from the corner. It was so fast that the driver didn't see me. Then it hit me and went away.
A:What's the number of the car do you remember?
B:Er, it is 5065. Yes,5065.
A:Do you remember anything else about the car?
B:Oh, its color is black.
A:Something else?
B:Nothing.
A:OK, we will call you as soon as we find him.
B:Thank you for your help.
A:你记得这是怎么发生的吗?
B:那辆车从转弯处开过来的时候,我正沿着公路步行。我想是车开得太快了,以至于司机没有看见我,然后撞了我,并且逃跑了。
A:你记得车牌号是多少吗?
B:嗯,是5065。是的,是5065。
A:你还记得那辆车的其他信息吗?
B:噢,车的颜色是黑的。
A:其他的呢?
B:没有了。
A:好的,我们一找到那辆车就会通知你。
B:谢谢你的帮助。
模仿对话
A:Star Rent Car. May I help you?
B:I have bad news.
A:Yes?
B:I was rear-ended just now on Highway 23, and it made a little dent in the bumper.
A:There's really no need to worry as you have accident liability coverage. Just call the police and get a copy of the report.
B:Yes, it's 5232002, right?
A:That's it. You can exchange your car at our nearest office.
B:I'll do that. Thank you very much.
A:明星汽车出租公司。需要帮忙吗?
B:有个坏消息。
A:怎么了?
B:刚才在23号公路上我的车尾被撞了一下,保险杠也凹下去了一点儿。
A:您不必担心,因为您保了事故责任险。只要打电话给警察,再拿一份事故调查报告就可以了。
B:好的,电话号码是5232002,是不?
A:是的。您可以到我们公司最近的办事处来换一辆车。
B:我会的。非常感谢。
模仿对话
A:Stop, sir. Can you show me your driving license, please?
B:Why?
A:Because you knocked down a person at the previous crossroad. Before my fellow policeman tried to hand-stop you, you fled. What's more, you may be drunk-driving.
B:How do you know that?
A:I've noticed you driving zigzag and now your breath smells of alcohol.
B:But I didn't know I had knocked down a person.
A:You have to be fined and your driving license will be suspended for your drunk driving and for a hit and run.
B:Don't you think you've punished me too seriously?
A:No, I've done so just according to the regulations.
A:停车,先生。请出示下你的驾驶证,好吗?
B:为什么叫我停车?
A:因为你在前一个十字路口撞倒了一位路人。我的同事还来不及用手势让你停车,你就跑了。再者,你可能喝酒了。
B:你怎么知道的?
A:我看到你歪歪斜斜地开车,又闻到了你呼出的酒气。
B:但我不知道我撞倒了人。
A:由于你酒后驾车、撞倒行人,你必须受到罚款和吊销驾驶证的处罚。
B:难道你不认为你的处罚太重了吗?
A:不,我是按照规章办事。
模仿对话
A:Are you all right, sir?
B:Yes, I think so.
A:What happened here?
B:Well, I tried to come to a stop at the intersection, but the car slid on the ice. The next thing I knew, I was in the ditch.
A:Was anyone else here at the time?
B:No, just me.
A:And how fast would you say you were traveling at the time?
B:Not more than 40 miles per hour, I suppose.
A:The speed limit here is 30 miles per hour. You should have been a bit more cautious. Icy roads can be dangerous.
B:Yes, you're right. I'm sorry.
A:At least no one was hurt. I'll call you a tow truck.
A:你没事儿吧,先生?
B:嗯,我想是没事。
A:出了什么事儿?
B:哦,我想在十字路口停下来,可是汽车在结冰的路上打滑了。后面的事儿,我只知道我在沟里了。
A:当时还有其他人在场吗?
B:没有,只有我一个人。
A:当时你的车速是多少?
B:我估计没有超过40英里每小时。
A:这里限速30英里每小时。你应该更小心一点儿,结冰路面很危险。
B:是的,您说的对。实在抱歉。
A:还好没伤人。我帮你叫辆拖车。