专四晨读美文:Jon Huntsman
教程:专业四级晨读英语美文200篇  浏览:374  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释



    Jon Huntsman
    Y: During your terms, you said frequently
    that you wanted to make the Sino-US relationship
    more personal.
    Is that the word "人性化"? Is it more personal?
    J: It's to "humanize".
    Y: It's "humanize"—
    humanized relationship between our two countries.
    So could you give us (an) example that how does that work
    during some of the most difficult even storming times
    between our two countries?
    J: Right.
    Let me just say that our relationship
    which is very large and multifaceted
    and complicated increasingly.
    We don't need always agree.
    We don't always need to see the world
    in the same shapes of policy considerations.
    We can be different and we will be different
    because of our traditions, our history and world views.
    But we can come together with the sense of respect and equality
    which increasingly I think would be necessary
    in our relationship going forward.
    But beyond that, I think it would be increasingly important
    for citizens in both countries
    to understand what this relationship means to them.
    So I call it humanzing the US-China relationship.
    Y: So it's by people-to-people basis...
    J: Well, it's not just people to people.
    It's bringing what most people perceive to be a very large
    and complicated and a time-sensitive relationship down to,
    in American we call it "the grass roots".
    So the average citizen in America can say
    I understand how I benefit from a strong US-China relationship.
    Now that I feel it, I understand it
    and I gain something by supporting that relationship.
    So humanizing the relationship such that
    the average citizen can say that's a relationship
    that we must support because it produces jobs,
    it supports our local economy
    and it helps the next generation understand
    the kind of world that they're walking into.
    Y: You rode bicycle to the Foreign Ministry.
    Was that also one way of, you know, humanizing diplomacy?
    J: Well, I guess you can call that
    a human form of transportation,
    human-power as I call it.
    Y: But that was not the typical diplomatic protocol.
    J: Well, it just so happens that
    I live very close to the Foreign Ministry
    and it just so happens that I enjoy riding my Yongjiu zi-xing-che
    and it just so happens that was a very nice day
    as it's happened two or three differrent times
    as I rode my bike going to the Foreign Ministry.




    0/0
      上一篇:专四晨读美文:James Cameron 下一篇:专四晨读美文:Nike CEO Mark Parker

      本周热门

      受欢迎的教程