英语笑话:Waiter 服务生
教程:英语笑话  浏览:1035  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    An angry customer in a restaurant said this to a waiter. "What's the meaning of this cockroach in my soup?"

    He replied, "Sir,I'm a waiter, not a fortune-teller."

    Notes:

    1. An angry customer in a restaurant said this to a waiter.

    在餐厅里,一位生气的顾客对一位服务生这样说道:

    customer [ˈkʌstəmə(r)] n.顾客

    restaurant [ˈrestrɒnt] n.餐厅

    waiter [ˈweɪtə(r)] n.(男)服务生

    2. "What's the meaning of this cockroach in my soup?"

    “这只蟑螂在我的汤里是什么意思?”

    "What's the meaning of...?"有两个意思:①真的不了解某件事的意思,而去请教别人;②表示自己已经生气了,一种抗议的表现。

    meaning [ˈmi:nɪŋ] n.意思

    cockroach [ˈkɒkrəʊtʃ] n.蟑螂

    3. He replied, "Sir,I'm a waiter, not a fortune-teller."

    他回答;“先生,我是服务生,不是算命先生。”

    与算命相关的词有:fortune-telling (算命)、to have one's Fortune told(给人算命)。

    服务生不知道是装傻还是真的傻。在西方有些很特别的算命方法,如看杯底的咖啡渣算命等,也许他以为看汤里蟑螂是一种新的算命方法吧!

    fortune-teller [ˈfɔ:tʃənˌtelə] n.算命师

    fortune-telling ['fɔ:tʃu:nt'elɪŋ] n. 算命

    0/0
      上一篇:英语笑话:Four-letter Word 四个字母的单词 下一篇:英语笑话:AM radio 调幅收音机

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)