英语笑话:给傻瓜让路
教程:英语笑话  浏览:993  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    【生词预览】

    Goethe歌德,stroll漫步,hostile怀有敌意的

    【笑话原文】

    Goethe’s Tolerance

    Goethe was once strolling on a narrow path in a park in Weimar. As luck would have it, he met with a critic who was hostile to him. Both of them stopped, staring at each other. Then the critic said, "I'll never make way for a fool."

    "But I will." with that Goethe retreated aside.

    【中文译文】

    给傻瓜让路

    一次,歌德正在魏玛一个公园的一条狭窄小道上散步。碰巧他遇见一个对他怀有敌意的评论家。两人都停了下来,彼此相互对视。接着评论家说道:“我从来不给傻瓜让路。” “但是我会的。”说完歌德退到了一边。

    【词汇讲解】

    1.critic批评家。 That would put blood in the eye of his critics.那会使得批评他的人更加恼火。

    2. hostile怀有敌意的。也可以指“敌方的”:This is a hostile territory.这是敌占区。

    3.make way让路。 Make way, there! I need to get through.让一让, 我需要走过去。

    4.retreat退却。 Our soldiers force the enemy to retreat.我们的战士迫使敌人后退。

    0/0
      上一篇:英语笑话:朝自己开枪 下一篇:英语笑话:奶奶很高兴

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)