英语笑话:老胆小鬼
教程:英语笑话  浏览:727  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    【生词预览】

    violent猛烈的,thunderstorm雷暴,tuck给?盖被子,tremor颤抖,sissy胆小鬼

    笑话原文】

    A Big Sissy

    One summer evening, during a violent thunderstorm, a mother was tucking her small boy into bed. She was about to turn off the light when he asked with a tremor in his voice, “Mommy, will you sleep with me tonight?”

    The mother smiled and gave him a reassuring hug. “I can’t dear, ” she said, “I have to sleep with Daddy.”

    A long silence was broken at last by a scornful voice saying, “The big sissy. ”

    中文译文】

    老胆小鬼

    一个夏天的夜晚,雷电交加,一位母亲正在给她的儿子盖被子。她正要关灯,儿子用颤抖的声音问:“妈妈,晚上你会和我一起睡吗?”

    妈妈笑了笑,给了儿子一个安慰的拥抱。“不行,亲爱的,”她说,“我得和你爸爸一起睡。”

    长长的沉默被小男孩儿充满鄙视的一句话打破了:“真是个老胆小鬼。”

    词汇讲解】

    1. Violent 暴力的,猛烈的:a violent clash with the police 与警察的暴力冲突, violent television programmes 暴力电视节目

    2. Thunderstorm 雷暴。thunder 是“雷”,storm是“风暴”,这个合成词就是“雷暴”的意思。

    3. Tuck给…盖被子: tuck a baby into bed 给婴儿盖好被子使其安睡;把…夹入:He tucked the letter in a book so he wouldn’t lose it.他把那封信夹在一本书里,这样就不会丢失了。

    4. be about to将要,而用于否定句中则是“打定主意要”的意思:He was not about to waste any time.他决定不再浪费时间了。

    5. tremor(恐惧、激动或兴奋引起的)战栗、激动、兴奋:The story was so terrible that it sent tremors down my spine(脊柱)。这故事真可怕,使我浑身不寒而栗。

    0/0
      上一篇:英语笑话:现在的电影是有声的了 下一篇:英语笑话:我给花瓶上了色

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)