美国文化脱口秀 第302期:汤圆和其它老外最爱的中国小吃
教程:美国文化脱口秀  浏览:566  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    元宵、汤圆英语怎么说?还有哪些中国小吃,老外最爱?今天节目为你揭晓。

    关键词:

    Lantern: 灯笼

    Lantern Festival: 元宵节

    Dumplings: 汤圆 (没错,和饺子一样,汤圆也叫dumplings)Snacks: 小吃、零食

    Street food: 街头小吃

    老外最爱的中国小吃

    Foreigners' Favourite Chinese Snacks

    老外觉得茶叶蛋是:

    A genius way to cook eggs: 天才的煮蛋方法Tea eggs are much more flavorful than hard boild eggs: 茶叶蛋比白煮蛋有味道多了肉夹馍

    基本上他们都直接说"Rou jia mo"; 硬要翻译,可以叫:

    Chinese burger: 中式汉堡; 或者

    Shannxi style sandwich: 陕西三明治

    Crunchy bread: 脆脆的饼

    Cilantro: 香菜

    汤圆和其它老外最爱的中国小吃

    老外也爱饺子、馄饨、小笼包,而且只有一个名字Dumplings基本上概括所有包馅儿的中国面点

    Chive: 韭菜

    Cold dumplings: 冷馄饨

    Peanut butter sauce: 花生酱

    老外也爱煎饼

    Crepe: 薄饼、煎饼

    Breakfast wrap: 早餐卷饼

    Fried dough: 油条

    法国居然也有煎饼!而且是他们的传统美食;只是里面包的不是油条、脆饼,而是火腿、cheese, 或者巧克力酱、香蕉......

    老外觉得麻辣烫好新奇,和肉夹馍一样,麻辣烫也没什么贴切的翻译。老外一般都直接说"Mala tang";Skewers: 串儿

    Broth: 汤汁

    Pepper corn: 花椒

    Numbing: 麻麻的

    Food on your own terms: 自由选择的美食

    广东菜是很多老外的第一次中餐体验

    Dim sum: 点心、指广式饮茶点心,取粤语发音Cantonese food: 广东菜

    Chinese tapas: 中国的tapas (tapas是西班牙小食)老外超爱羊肉串儿

    Lamb skewer: 羊肉串儿

    Cumin: 孜然

    配点饮料

    Bubble tea: 珍珠奶茶

    Tapioca: 珍珠、西米

    老外的口味跟我们很像嘛!但是下列小吃,10个老外9个怕Stinky tofu: 臭豆腐

    Chicken feet: 鸡爪子 (老外吃广东点心都不点凤爪)Duck necks: 鸭脖子

    Duck heads: 鸭头

    Duck tongues: 鸭舌头

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第301期:去美国,会遇到天价鱼吗? 下一篇:美国文化脱口秀 第303期:中国男朋友和美国男朋友的区别

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)