美国文化脱口秀 第374期:英语聊滴滴Uber中国合并
教程:美国文化脱口秀  浏览:606  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    滴滴和Uber中国合并了。今天分享几个英语说法,聊聊这件影响我们每天出行的大事。

    关键词:

    首先,搞清"Uber"发音

    Uber发"wu"的音,不是"you"的音。

    它是个德语词,意思是"超级好"、"极致的"。

    不过这个词早就进入了英语世界,英语里也常有"uber cool", "uber trendy"这种说法。

    作为品牌名,Uber也很适合呢。

    英语聊滴滴Uber中国合并

    "合并"英语怎么说?

    Merge: 合并

    M & A (mergers and acquisitions): 兼并与收购英语媒体报道,语调很悲壮,都是说Uber lost its fight in ChinaBruising battle: 惨烈的战斗

    Cede to rival: 败给竞争对手

    Ultimately fail: 最终失败

    Do you Uber or Didi?

    英语里,名词可以当动词,特别是名气大、代表整个行业、一种行为的公司。

    比如:

    Let me Google it: 我用谷歌搜一下 (就像我们中文说"百度一下"一个意思)说到打车,当然就是:

    Let's Didi;

    Let's Uber.

    大家可以直接这样说,不用另加动词了。

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第373期:美国人爱玩什么之Pokemon Go 下一篇:美国文化脱口秀 第375期:计划出国游? 收下这些英语和攻略!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)