美国文化脱口秀 第522期:Drink soup错啦 eat soup才是对的!
教程:美国文化脱口秀  浏览:457  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    “Eat”和“drink”这两个最基本的动词,在英语里的使用方法和中文很不一样!比如喝汤,不是drink soup; 而吃药,也不是eat medicine. 今天, Jenny, Spencer就要教你如何正确使用eat和drink!

    汤不是“喝”的, 而是“吃”的

    大家一定要记住:英语中soup搭配的动词是eat:

    Eat soup

    为什么?

    西式汤很厚,可以用来吃!

    They are hearty soups. 它们是有很多料的汤。

    They are thick and heavy. 它们很稠很厚。

    几种经典美式汤

    Beef stew: 炖牛肉汤

    主要原料:

    Beef: 牛肉

    Vegetable: 蔬菜

    Chicken noodle soup:鸡汤

    外国人也喝鸡汤,但是和我们中国的鸡汤很不一样!

    不是清汤,而是有肉、有菜、有面的大杂烩!

    主要原料:

    Chicken breast: 鸡胸肉

    Noodle/pasta: 面条

    Onion: 洋葱

    Celery: 芹菜

    Comfort food: 治愈系食物

    Cream of mushroom soup: 奶油蘑菇汤

    主要原料:

    Mushroom: 蘑菇

    Onion: 洋葱

    Butter: 黄油

    Cream: 奶油

    Canned soup: 罐头汤

    Beef Minestrone: 牛肉蔬菜汤

    主要原料:

    Diced beef: 小牛肉块

    Carrot: 胡萝卜

    Celery: 芹菜

    Onion: 洋葱

    Drink soup错啦 eat soup才是对的!

    总结一下国外常见的煮汤原料:

    Diced vegetable: 切成丁的蔬菜

    Diced chicken/beef: 切成丁的鸡肉、牛肉

    Different kinds of beans: 各类豆子

    Lentils: 小扁豆

    Red Kidney bean:红腰豆

    Chickpeas: 鹰嘴豆

    "清汤"英语怎么说?

    我们中国人更爱清汤。国外做汤也会用高汤清汤做基底:

    Broth: 清汤、高汤

    Beef broth: 牛肉高汤

    Chicken broth: 鸡肉高汤

    Broth其实和我们的清汤比较像,喝清汤时,可以用另一个动词:

    Sip on broth: 喝汤

    Take a sip: 小小口的喝

    药,千万不能用“吃”

    另外一个容易错的就是吃药:

    Eat medicine ?

    Take medicine √

    记住,不管是哪种药,动词都不是eat, 而是take.

    Pills: 药片

    Capsules: 胶囊

    Cough syrup: 咳嗽糖浆

    更多饭桌上有用的英语!

    中国人爱说的“多吃”,英语正确的表达不是“eat more”,而是:

    Eat up: 多吃一点

    Drink up: 多喝一点

    Lazy Susan: 圆桌上用的转盘

    爱美食、讲究吃:

    Foodie: 吃货

    Wining and dining: 吃吃喝喝

    "Internet-famous" food: 网红美食

    最后,再学一句饭前祝福语:

    Bon appetite! 祝你好胃口!

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第521期:酒吧英语大汇总 下一篇:美国文化脱口秀 第523期:12星座英语叫什么

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)