美国文化脱口秀 第655期:天天刷手机 但你知道'刷'英语怎么说吗?
教程:美国文化脱口秀  浏览:455  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    刷手机

    #1.“刷”

    刷手机、刷卡都可以用这个词:

    Swipe: /sw??p/ 滑动

    虽然刷手机时我们的手指在屏幕上滑动,但刷手机没有on。

    Swipe on your phone.?

    Swipe your phone. ?

    Swipe the screen.?

    #2.上瘾

    一说起刷手机,人们很容易就想到上瘾,停不下来。

    Glued to your phone: 对手机上瘾,比较中性

    Addicted to your phone: 对手机上瘾,比较负面

    另一个很形象的表达是:

    Can't put it down: 无法放下它,爱不释手

    如果一本书非常精彩,写的很好,你也可以说:

    This book is so unputdownable.

    电子产品种类繁多,对电子产品上瘾的情况被称为:

    Digital addiction: 数字沉迷,数码瘾

    但也正是因为科技的发展,出现了这样新兴人类:

    Digital natives: 数字原住民。指在数字时代出生和长大的人。

    刷剧

    刷剧不是swipe the show,而是用到这个词:

    Binge: /b?n(d)?/ do sth excessively 放纵,狂欢

    刷剧,疯狂追剧可以说:

    Binge-watching

    Binge-viewing

    美国有一个著名的网络视频点播公司

    Netflix: /'netfli?ks/ 网飞公司

    视频网站总是能推荐符合你兴趣的内容,看了一个又一个,完全停不下来:

    Go down the rabbit hole: 深陷其中

    有一个比较早的词可以形容那些喜欢刷剧的人:

    Couch potato: 沙发土豆,指成天坐在沙发上看电视的人

    为了迎合不同人的需求,现在的电视还会提供这样的分类:

    Couch show: 适合好好坐在沙发上,认真观看的剧

    Phone show: 拿手机看就可以的剧

    刷屏

    #1.形容刷屏

    一直占据你的屏幕,一直刷屏的新闻、事件、人物,可以这样形容:

    Flooding your screen: 像洪水一样充满你的屏幕,flood是洪水的意思

    Broke the internet: 信息太多以至于把网络都搞坏了

    #2.推特

    美国人喜欢玩推特,如果是出现在推特上的大量推文可以说:

    Tweetstorm: 推文风暴

    还有一个词非常类似,但它更多的是指一些垃圾信息:

    Twitter bomb: 推特炸弹,指多个账号大量发布相同的内容来推广营销

    Spam: 垃圾邮件

    #3.标题党

    不论是国内还是国外,标题党都十分常见:

    Clickbait: 吸引点击的诱饵,标题党

    口语中也有一个形容词的用法:

    The tittle is really clickbaity.

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第654期:看了外国人如何学中文 发现学英语简单多了! 下一篇:美国文化脱口秀 第656期:北京老外和上海老外的区别

      本周热门

      受欢迎的教程