美国文化脱口秀 第796期:外国人怎么表达丢脸?
教程:美国文化脱口秀  浏览:318  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    如果丢脸的记忆能卖钱,我一定能成为百万富翁。外国人丢脸会说lose face吗?


    01.Embarrassing / embarrassed
    外国人虽然也说 lose face,但是这一般用来形容让国家/家族蒙羞这种比较严重的错误。小错误导致丢脸一般这么形容:
    Embarrassing:令人尴尬的
    Embarrassed:尴尬的
    Embarrassing 用来形容引发尴尬的事物(当然也可以是某个人),embarrassed 用来形容感觉尴尬的人,它们都源自动词 embarrass。
    It's/this is so embarrassing, I feel so embarrassed. 这太叫人尴尬了,我快尬死了。
    Kids always do embarrassing things that embarrass their parents, vice versa. 孩子们总会做些让父母尴尬的事情,反之亦然。

    02.Embarrassment
    典型的尴尬时刻有这些:
    Someone made a silly mistake. 犯了个愚蠢的错误。
    Someone forgot his/ her wallet. 忘带钱包。
    Someone farted. 放屁了。
    在国内,没法用手机付款可能比忘带钱包更加容易尴尬呢。
    总之,这些叫人尴尬的事物和其引发的尴尬情绪都可以称为:
    Embarrassment:令人尴尬的人事物;尴尬的情绪
    She blushed with embarrassment. 她尴尬到脸红了。
    I don't want to be an embarrassment to my family! 我不想成为家族的耻辱!

    03.Humiliating
    当然,尴尬通常只是无关紧要的小情绪,对于真正严重的羞辱和羞辱情绪,我们习惯性用这两个词:
    Humiliating:使人蒙受耻辱的
    Humiliated:感到可耻的
    它通常和大型失败现场联系在一起:
    Failure:失败
    A humiliating loss:惨败
    I have never felt so humiliated in my life. 这是我人生中最耻辱的时刻。

    04.Egg on your face
    那么关于 face 有哪些简单常见的表达呢?第一个:
    Egg on one's face:尴尬;丢脸
    常用的短语搭配有 have egg on (one's) face,with egg on (one's) face,比如:
    I'll have egg on my face. 我会丢脸的。
    The unexpected election result left a lot of journalists with egg on their faces. 意外的选举结果让很多新闻工作者都尴尬了。
    这里的 on 可以用 all over 来替换,如 egg all over my face。


    05.Two-faced
    有时候面孔不一定表达的是人真实的情绪,有些人就靠着掩藏情绪做些阳奉阴违的事:
    Two-faced:两面派的;明一套暗一套
    He is a two-faced crook. 他是个明一套暗一套的骗子。

    06.What's-his-face
    外国人喜欢在派对结交新朋友,有个弊端就是可能在下次见面只觉得 TA 脸熟却记不起来名字,因此他们创造了这个短语:
    What's-his-face:那个谁
    它其实就是 what's-his-name 的另一个说法,注意,二者在这里都不是问句而是短语。而且如果对象是女生,你也可说 what's-her-face, what's-her-name。比如:
    Are you still working for what's-her-face? 你还在找那个谁吗?
    还有人将这个短语简写成 whatshisface 。

    07.Face the facts
    当然 face 还可以作为动词使用,表示“面对”:
    Face the facts/ reality:面对现实
    Face it. 面对(现实)吧。

    08.Game face
    有时候一个人的自信全体现在脸上,可以很地道地形容为:
    Game face:必胜的表情;稳赢的脸
    当然有时候你不一定打心底里自信,但是你依然可以用轻松的脸庞来避免场面过于严肃,比如开会前、面试前:
    Put on/ wear your game face:表现得自信

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第795期:马云退休留下了这10句话 下一篇:美国文化脱口秀 第797期:最经典的英语绕口令 美国人也hold不住

      本周热门

      受欢迎的教程