杰夫的一天 第6期:起床讲解(5)
教程:杰夫的一天  浏览:1631  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Now, "My old roommate"--the person I used to share an apartment with--"used to like the terrible buzzer you find on most alarm clocks." 现在,“我以前的室友”——曾跟我住一间屋子的人——“喜欢那种很吵的闹铃”。

    This, again, is true. I had a roommate that had a very loud and bad sounding buzzer; it was a terrible buzzer. 这也是真的。我曾经有一个室友,他有一个很吵很烦人的蜂鸣器;真的很讨厌。

    The buzzer, "buzzer," is when the alarm clock doesn't play music, but it just plays a sound. 蜂鸣器,“buzzer”是指闹钟不播放音乐而只是发出噪音。

    Sometimes it is like a bell ringing; that's the buzzer. Well, this buzzer "always used to drive me nuts" 有时候它像摇铃的声音;那就是蜂鸣器。这个蜂鸣器“经常会把我逼疯”。

    To drive someone nuts, "nuts," means to drive them crazy--to make them crazy--to make them go crazy. 把某人逼疯,“nuts”是指让某人发狂——让他们疯狂——让他们失控。

    I continue the story by saying, "As I was saying" 接下来我在故事中说道“正如我所说的”。

    We use that expression, as I was saying, when we are talking about one thing then we start talking about a second thing, 当我们说了一件事之后又说另一件事,

    and now we want to go back and talk about the first thing again. 但现在又回去说第一件事时,我们会用“as I was saying”这个表达。

    So, when you interrupt yourself when you are talking, and then you change the topic-- 所以,如果你在说话的时候中断了,你改变了话题——

    change what you are talking about--and then want to go back to your original topic, you say, "As I was saying" 改变你所说的内容——然后你又要回去说你之前在说的事情,你就可以说“as I was saying”。

    "As I was saying, I sometimes wake up before the alarm, usually because of some noise outside the house." “我说过,有时候我会在闹铃响之前醒来,一般是因为屋外的一些噪音”。

    0/0
      上一篇:杰夫的一天 第5期:起床讲解(4) 下一篇:杰夫的一天 第7期:起床讲解(6)

      本周热门

      受欢迎的教程