美国语文第五册 第45期:布伦海姆战役(02)
教程:​美国语文第五册  浏览:490  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    My father lived at Blenheim then,

    当年,我父亲住在布伦海姆,

    Yon little stream, hard by;

    那里有条小河,水流湍急,

    They burnt his dwelling to the ground,

    英国佬放火烧光我家房子,

    And he was forced to fly;

    寸草不存,片瓦不留,

    So, with his wife and child he fled,

    父亲被迫离家出走,

    Nor had he where to rest his head.

    带着母亲,抱着我。

    With fire and sword, the country round was wasted, far and wide;

    四面八方,火光混合枪声,遍地都是,焦土、尸体

    And many a nursing mother then, and newborn baby died;

    喂奶的母亲,怀抱出生就死去的孩子。

    But things like that, you know, must be,

    可你们知道,战争就是那样,

    At every famous victory.

    哪次,不是血流成河?

    They say it was a shocking sight,

    人们都说,景象悲惨,

    After the field was won;

    后来,法国人打回后,

    For many thousand bodies here,

    数千具尸体,七横八躺,

    Lay rotting in the sun:

    阳光暴晒下,很快腐烂。

    But things like that, you know, must be,

    可你们知道,战争就是那样,

    After a famous victory.

    哪次,不是尸骨堆山?

    Great praise the Duke of Marlboro' won,

    人们盛赞,马尔伯勒公爵的战绩,

    And our young prince, Eugene.

    还有,年轻王子尤金的胜利。

    Why, 't was a very wicked thing!

    为什么呢?杀人是邪恶的!

    Said little Wilhelmine.

    小威廉明妮开口说道。

    "Nay, nay, my little girl!" quoth he,

    “噢,不,我的孩子,”老卡斯帕说,

    It was a famous victory.

    那可是,一次了不起的胜利。

    And everybody praised the Duke who this great fight did win.

    每人都称赞公爵,他确实,赢得了战争。

    But what good came of it at last?

    但,最终又有什么好处?

    Quoth little Peterkin.

    小威廉明妮问道。

    "Why, that I can not tell," said he,

    “为什么?我也不知道,”老卡斯帕嘟囔,

    "But 't was a glorious victory."

    “那可是,一次辉煌的胜利。”

    0/0
      上一篇:美国语文第五册 第44期:布伦海姆战役(01) 下一篇:美国语文第五册 第46期:我怜悯他们(01)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)