3分钟学英语 [545]:老外常说的Hold your horses到底什么意思?
教程:3分钟学英语  浏览:696  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    很多插队的人也知道自己做得不对,而且发现你是不好惹的,一般都会乖乖排队:

    排队者A: It is a big deal. If everyone cuts in line, it'll be chaos. Please get back to the end of the line and wait like everyone else.
    这就是很大不了。如果每个人都可以插队,那不乱套了。到队伍的最后面去,像其他所有人一样的排队。
    插队者B: Jeez, okay. Hold your horses. I'm going. 哎呀,好吧。别着急,我这就去排。
    一个“拿来就用”的表达:
    · It is a big deal.
    就是很重要/就是很严重。
    当别人跟你说 It's not a big deal. “没什么大不了的嘛”,有时候真的没什么大不了,也就无所谓;
    但有时候对你来说确实很重要,很严重,那就说:It is a big deal. “就是很严重”。
    除了说“这事很严重”,还要说明原因,可以让我们的话更有力:
    原因:If everyone cuts in line, it'll be chaos. 如果每个人都可以插队,那不乱套了。
    Cut in line
    插队
    如何在口语中使用:
    ① Everyone is cutting in line. We shouldn't have to stand here and wait.
    每个人都在插队。我们不应该站在这里等。
    ② I hate people who cut in line. They have no respect for anyone else.
    我讨厌插队的人。他们对其他人不尊重。
     

     

     

    我们对插队者说:如果每个人都插队,那就会“混乱”。
    Chaos
    混乱
    在口语中的举例:
    ① No one's in charge at my office. It's complete chaos.
    我们办公室没人管。一团糟。
    ② The traffic lights went out and caused chaos at the intersection.
    红绿灯坏了,造成这个十字路口一片混乱。
    我们该说的都说完了,最后让插队者去队伍后方好好排队。对方也就无奈的说了一句:
    Hold your horses
    别着急
    当别人催你时,就可以用这句:
    ① Hold your horses. I can't walk as fast as you.
    走慢点,我没你走得快。
    ② Yeah, I heard you. I'm coming. Hold your horses.
    好,听到了。我来了。别着急。

    一分钟英文

    0/0
      上一篇:3分钟学英语 [544]:英文翻白眼怎么说?白眼不是white eye哟~ 下一篇:3分钟学英语 [546]:在国外遇到种族歧视该怎么办?你至少要会说这几句!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)