美国语文第六册 第279期:不满(3)
教程:​美国语文第六册  浏览:278  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    I saw multitudes of old women throw down their wrinkles, and several young ones who stripped themselves of a tawny skin.

    我瞧见许多老年人将自己的皱纹也揭了下来,有几个年轻人则揭开自己的黄褐色皮肤。

    There were very great heaps of red noses, large lips, and rusty teeth.

    有好几大堆红鼻子、大嘴唇和稀疏的牙齿。

    The truth of it is, I was surprised to see the greatest part of the mountain made up of bodily deformities.

    事实上,我真正震惊的是看到最大的山一样的东西,竟是由血淋淋的残肢堆成的。

    Observing one advancing toward the heap with a larger cargo than ordinary upon his back, I found, upon his near approach, that it was only a natural hump,

    我注意到,有一个人身上的重物要比别人的多,朝那个山堆走去,走近一看我才发现他只不过是驼背而已,

    which he disposed of with great joy of heart among this collection of human miseries.

    置身于人类这些苦难之中,他满心欢喜地忙着处理和收拾。

     

    There were, likewise, distempers of all sorts, though I could not but observe that there were many more imaginary than real.

    同样,所有的东西都显得异样,尽管我不会看不出想象的要比实际的更多。

    One little packet I could not but take notice of, which was a complication of all the diseases incident to human nature, and was in the hand of a great many fine people.

    我注意到有一个很小的包裹,这是人类偶然生的所有疾病的一种并发症,许多健康的人手上都拎着它。

    This was called the spleen. But what most of all surprised me was, that there was not a single vice or folly thrown into the whole heap.

    这个小包裹被称为怨气。但最令我惊讶的是,竟然没有一种恶行或愚蠢的行为被扔到这堆东西里。

    at which I was very much astonished, having concluded within myself that everyone would take this opportunity of getting rid of his passions, prejudices, and frailties.

    尤其令我惊愕的是,我自己下了这样一个结论,每个人都应该把握住这个借此抛掉自己的情感、偏见和缺点的机会。

    0/0
      上一篇:美国语文第六册 第278期:不满(2) 下一篇:美国语文第六册 第280期:不满(4)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)