英语商务电子邮件:表示同情 Expressing Sympathy
教程:商务英语写作王  浏览:1284  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    表示同情 Expressing Sympathy

    在写表达同情的信件时,要写出你的真情实感。表达对逝者真挚感情的一句话,胜过一篇长篇大论的文章。不要在信中喋喋不休地谈论具体的病情或死亡的性质,也不要说“塞翁失马,焉知非福”之类的话,但一定要询问一下你可以帮助做些什么。

    常用句型 Useful Sentences

    Formal正式的

    1.I share your pain/sorrow/sadness.我跟你一样悲痛/悲伤/忧伤。

    2.I'm truly/deeply/extremely sorry to hear that……听到……,我真切地/深切地/极其感到难过。

    3.Please accept my deepest sympathy.请接受我最深切的慰问。

    4.You have my heartfelt/deepest sympathy.谨向您表示衷心的/最深切的慰问。

    5.I was saddened to hear about……听到……,我很悲伤。

    6.We are saddened to learn that your mother/father has passed away.听到你母亲/父亲去世的消息,我很难过。

    7.Please let me know if there's anything I can do for you and your family.如果我能为你和你的家人做些什么的话,请告诉我。

    8.If you need a shoulder to cry on, you can call me anytime.如果你需要有人来安慰的话,你随时可以给我打电话。

    Informal非正式的

    1.You must be feeling terrible/awful right now.你现在一定觉得很难受吧。

    2.If you need anything at all, please just let me know.如果你需要什么帮助,请尽管告诉我。

    经典范文 Model

    Subject:Jane Wu

    Dear all,

    We have lost a dear friend and valued colleague. Jane Wu died yesterday afternoon following a short illness.Our grief and sadness at this time are little compared to what Jane's family must be feeling.Our hearts and prayers go out to them.A plaque in memory of Jane will be unveiled next Tuesday morning at 10 a.m.

    With deepest sympathy,

    Carol Wang

    主题:简·吴

    致全体员工:

    我们失去了一位亲爱的朋友和重要的同事。简·吴于昨天下午经过一场短暂的病痛后去世了。我们的悲伤和难过无法与简的家人所承受的相提并论。让我们衷心地为他们祈祷。一块为纪念简而设立的铭牌将于下星期二上午10时揭幕。

    谨致深切的慰问!

    卡罗·王

    0/0
      上一篇:英语商务电子邮件:表示吊唁/慰问 Expressing Condolences 下一篇:英语商务电子邮件:邀请 Invitations

      本周热门

      受欢迎的教程