每日一句英语口语,开启你的语言进步之旅!简短精炼,助你快速提升口语流利度。跟我一起,每天进步一点点,让英语交流更加自信自如!今日口语练习:cry over spilt milk。
cry over spilt milk是一句常用的英语习语,直译为“为泼出的牛奶哭泣”,但实际上它表达的是一种对已经发生且无法改变的事情过度懊悔或悲伤的情绪,即“后悔莫及”或“于事无补的懊悔”。这个习语鼓励人们接受现实,不要为无法挽回的事情浪费时间和精力。
词汇解析:
cry:动词,意为“哭泣”或“叫喊”。
over:介词,表示“在……之上”或“关于”,在这里引导的是对某事的反应或态度。
spilt:是动词spill(溢出、泼洒)的过去分词形式,表示“被泼出的”。
milk:名词,指“牛奶”。
例句说明:
基本用法:
Don't cry over spilt milk. It's time to move on.
别为泼出的牛奶哭泣了。是时候向前看了。
表达遗憾但鼓励接受现实:
I know you're upset about the lost opportunity, but crying over spilt milk won't help.
我知道你对失去的机会感到难过,但为已发生的事情哭泣也无济于事。
用于劝慰他人:
He kept blaming himself for the mistake, but I told him it's no use crying over spilt milk.
他一直为那个错误责怪自己,但我告诉他为时已晚,懊悔也无济于事。
强调事情已无法改变:
The project failed, and there's no point in crying over spilt milk. We need to focus on our next steps.
项目失败了,再懊悔也无济于事。我们需要专注于下一步。
通过这些例句,我们可以看到“cry over spilt milk”这一习语在日常交流中的广泛应用,它提醒我们要有接受现实、积极向前的态度。
以上便是每日口语练习:cry over spilt milk的内容介绍,希望这些内容能够给你带来帮助!