英语俗语:water off a duck's back
教程:英语俗语  浏览:1626  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    很多小伙伴背了很多英语单词,却还是听不懂外国人的对话,很大一部分原因是我们学的是书面用语,而对方说的是一些约定俗成的习语俗语,所以如果我们想要提升自己的口语水平,还是要注意英语俗语的积累。以下是听力课堂小编整理的英语俗语:water off a duck's back的资料,希望你能有所收获!

    从字面上看,water off a duck's back 的意思是“水从鸭子的背上抖落下来”,而实际上,它的意思也的确与此有关。我们中文里有“落汤鸡”的说法,却从来没有“落汤鸭”之说,那么,鸭子整天在水里,为什么不会把身上弄得很湿呢?原来,鸭子身上的羽毛不是普通的羽毛,在它的表面,有一层天然的油脂,有效地阻止了水分渗入。所以我们可以看到,每次鸭子从水里出来,都会抖抖浑身上下的羽毛,附在上面的水珠就全部被甩掉了。因此,water off a duck's back 作为一个习惯用语,意思就是:“对……毫无作用,被人像鸭子抖羽毛一样抖掉了”。比如下面的这个句子: I keep telling my friend it's foolish to gamble all his pay, but it's like water off a duck'a back.(我一直告诉我的朋友不要那么傻,把所有的工资都拿去赌博,可是我的话对他毫无用处。)

    来看看另外一种形式的解释:

    water off a duck’s back
    [俚]不起作用,毫无影响

    The teacher keeps telling his students that they should study hard, but it’s like water off a duck’s back.
    老师一直告诉他的学生要努力学习,但丝毫不起作用。

    注解:
    water意指水,back意指后背;water off a duck’s back系指鸭背羽毛光滑,沾不注水,浇上去的水都滴了下来,喻指对某人的忠告全当耳旁风,吹过去就如同水落在鸭背上一样毫无作用。

    以上就是英语俗语:water off a duck's back的全部资料,还等什么,赶快练起来吧!

    0/0
      上一篇:英语俗语:have a crush on someone 狂热地爱上某人 下一篇:英语俗语:To go south

      本周热门

      受欢迎的教程