英语俗语:break a leg
教程:英语俗语  浏览:702  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    很多小伙伴背了很多英语单词,却还是听不懂外国人的对话,很大一部分原因是我们学的是书面用语,而对方说的是一些约定俗成的习语俗语,所以如果我们想要提升自己的口语水平,还是要注意英语俗语的积累。以下是听力课堂小编整理的英语俗语:break a leg的资料,希望你能有所收获!

    break a leg 这个短语一般是用来“(希望某人)乐极生悲”。普遍流行的一种说法是,它起源于1865年林肯的暗杀事件,演员 John Wilkes Booth,也就是后来的暗杀者,在得手后跳到福特剧院的舞台上时跌断了腿。虽然这与乐极的反面--生悲有何联系尚无从解释清楚,但民间还真就是这么流传的。  

    直到现在仍没有证据表明这就是真正的起源。同时由于早在二十世纪二十年代这个词组就开始使用了,更表明这不是真正的起源。最好的说法就是它的起源尚无法查明。  

    在戏剧界普遍认为这一说法来自于旧时的弯膝鞠躬方式。因为鞠躬太多所以腿都被折断了,表明演出很成功。同样,这种说法证据也不足,而且二十世纪二十年代才开始使用这个词的事实也否定了这一点。只能说这个词源自一种很简单的迷信,希望某人交恶运。 

    早于各种说法前八年就已经正式出版的《英语俚语与非正式语词典》(A Dictionary of Slang and Unconventional English)虽然没有列出这个短语有戏剧方面的含义,但是列出了从大约1670年开始废除的表示“生私生子”这样的含义。

    以上就是英语俗语:break a leg的全部资料,还等什么,赶快练起来吧!

    0/0
      上一篇:英语俗语:buy the farm 下一篇:英语俗语:balls to the wall

      本周热门

      受欢迎的教程