英语俗语:stool pigeon
教程:英语俗语  浏览:497  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    很多小伙伴背了很多英语单词,却还是听不懂外国人的对话,很大一部分原因是我们学的是书面用语,而对方说的是一些约定俗成的习语俗语,所以如果我们想要提升自己的口语水平,还是要注意英语俗语的积累。以下是听力课堂小编整理的英语俗语:stool pigeon的资料,希望你能有所收获!

    stool pigeon 这个短语到底是什么意思呢?既然 stool 可作『凳子』或『粪便』解,那么 stool pigeon 是否是指停里留在雕像上拉屎的鸽子?抑或和家具有什么联系呢?

    其实,stool 在这个短语中根本就没有『家具』或『粪便』的意思,实际上它是 stale 或 stall 的变体,意为『引诱,诱骗』。例如英国著名的剧作家和诗人莎士比亚的名著《暴风雨》中有这样一句话:

    "The trumpery in my house goe bring it hither for stale to catch these theeves."
    (大意:把房间里那些中看不重用的东西作为诱饵,目的是为了抓住这群贼骨头。)

    stool pigeon 来源于法语 estale 或 estal,意指用来诱捕老鹰的鸽子。而这一法语单词又是从德语 stall 衍生而来的,意为『栅栏』或『固定的位置』。据此可以推断,stool pigeon 是指『(抓捕犯人的)密探』,当然现在它也有『告密者』之意。

    以上就是英语俗语:stool pigeon的全部资料,还等什么,赶快练起来吧!

    0/0
      上一篇:英语俗语:a bolt from the blue 下一篇:英语俗语:call a spade a spade

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)