英语俗语:at sixes and sevens
教程:英语俗语  浏览:1106  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    很多小伙伴背了很多英语单词,却还是听不懂外国人的对话,很大一部分原因是我们学的是书面用语,而对方说的是一些约定俗成的习语俗语,所以如果我们想要提升自己的口语水平,还是要注意英语俗语的积累。以下是听力课堂小编整理的英语俗语:at sixes and sevens的资料,希望你能有所收获!

    at sixes and sevens

    看到这个成语里的两个基数词six和seven都用了复数形式,你一定会觉得奇怪吧!不错,基数词一般是不加复数的,这种情况只能称是例外了。这个成语是个介词短语,表示的是一种“乱哄哄、杂乱无章”的状态,相当于汉语中的“乱七八糟”。汉语中用了“七”和“八”这两个数词,英语中用了“six”和“seven”这两个数词来表示同样的一种状态,这只能说是一种巧合。至于为什么要说at sixes and sevens 而不说at sevens and eights,那就没有道理可讲了,只是一种约定俗成的形式吧!那么你就死记这种形式吧!这个成语在句中通常作补语用:

    They have just moved into the new house and everything is at sixes and sevens.
    他们刚搬进新居,因此一切都乱哄哄的。

    Returning from their holiday, they were surprised to find their house at sixes and sevens.
    度假归来,他们吃惊地发现房子里乱七八糟的。

    After the captain withdrew with a broken leg, the other players seemed at sixes and sevens.
    队长因腿伤退场后,余下的球员乱作一团。

    以上就是英语俗语:at sixes and sevens的全部资料,还等什么,赶快练起来吧!

    0/0
      上一篇:英语俗语:be Greek to 下一篇:英语俗语:eat one’s head of

      本周热门

      受欢迎的教程