BBC News: 超强飓风“艾达”登陆美国
教程:2021年09月BBC新闻听力  浏览:21670  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文

    BBC news with Danielle Jalowiecka.

    BBC新闻。

    One of the most powerful hurricanes ever to hit the U.S state of Louisiana is moving inland, flooding coast areas and cutting powers to more than half million people. Meteorologists say Ida has weaken slightly, but they warned its slow progress northward has increased its destructive potential. Tens of thousands of people have been evacuated from the gulf coast.

    美国路易斯安那州有史以来最强的飓风正在向内陆移动,淹没了沿海地区,并导致50多万人断电。气象学家表示,“艾达”已经轻微减弱,但警告说,飓风正在向北缓慢推进,并且破坏力增加。成千上万的人已经从墨西哥湾沿岸撤离。

    American military officials say they are confident that an airstrike on a vehicle in the Afghan capital Kabul hit the intended target, a suicide bomber who is about to attack the airport. It was the second American drone strike on an IS target since Thursday, when around 170 people died in the suicide attack in Kabul.

    美国军方官员表示,他们确信对阿富汗首都喀布尔一辆汽车的空袭击中了预定目标——一名计划袭击机场的自杀式炸弹袭击者。这是自周四喀布尔的自杀式袭击造成约170人死亡以来,美国无人机对IS目标进行的第二次袭击。

    The UN nuclear watchdog says North Korea appears to have restated its nuclear reactor capable of producing plutonium for nuclear weapons. The International Atomic Energy agency says the Yongbyon nuclear plant has been discharging cooling water since July, suggesting it’s operational.

    联合国核监督机构表示,朝鲜似乎已经重申,其核反应堆可以生产用于核武器的钚。国际原子能机构表示,宁边核电站自7月以来一直在排放冷却水,这表明该核电站在运行

    A boat carrying 80 people in Peru's Amazon region has sunk after crashing into an oil barge. 20 people have died, and 50 others are missing.

    一艘载有80人的船只在秘鲁亚马逊地区与一艘油驳相撞后沉没。20人死亡,50人下落不明。

    The Chilean president Sebastián Piñera has defended his decision to issue at a decree, claiming a larger sweep of the ocean. Argentina accused Chile of encroaching into the territorial waters and trying to seize part of the continental shelf.

    智利总统塞瓦斯蒂安·皮涅拉·埃切尼克为自己发布法令的决定进行了辩护,声称要对海洋进行更大范围的扫描。阿根廷指责智利侵占其领海并试图占领部分大陆架。

    The American actor Ed Asner who starred in the Mary Tyler Moore Show has died. He was 91. Asner became well-known across the U.S of playing Lou Grant, a grouchy journalist who's given his own spin-off TV drama in the 1970s and 80s.

    出演玛丽·泰勒·摩尔秀的美国演员艾德·阿斯纳去世。享年91岁。阿斯纳因饰演Lou Grant而在美国家喻户晓,Lou Grant是一名脾气暴躁的记者,这名记者20世纪70年代和80年代创作了自己的衍生电视剧。

    And the Argentine football star Lionel Messi has made his highly anticipated debut for the Paris Saint Germain three weeks after signing for the club. Messi came off the bench on the 66 minute of the PSG’s away game against Reims in the French league.

    阿根廷足球明星莱昂内尔·梅西在签约巴黎圣日耳曼俱乐部三周后首次亮相,备受期待。在法国联赛巴黎圣日耳曼对阵兰斯的客场比赛中,梅西在第66分钟替补出场。

    BBC news.

    BBC新闻。

    听力原文

    BBC news with Danielle Jalowiecka.

    One of the most powerful hurricanes ever to hit the U.S state of Louisiana is moving inland, flooding coast areas and cutting powers to more than half million people. Meteorologists say Ida has weaken slightly, but they warned its slow progress northward has increased its destructive potential. Tens of thousands of people have been evacuated from the gulf coast.

    American military officials say they are confident that an airstrike on a vehicle in the Afghan capital Kabul hit the intended target, a suicide bomber who is about to attack the airport. It was the second American drone strike on an IS target since Thursday, when around 170 people died in the suicide attack in Kabul.

    The UN nuclear watchdog says North Korea appears to have restated its nuclear reactor capable of producing plutonium for nuclear weapons. The International Atomic Energy agency says the Yongbyon nuclear plant has been discharging cooling water since July, suggesting it’s operational.

    A boat carrying 80 people in Peru's Amazon region has sunk after crashing into an oil barge. 20 people have died, and 50 others are missing.

    The Chilean president Sebastián Piñera has defended his decision to issue at a decree, claiming a larger sweep of the ocean. Argentina accused Chile of encroaching into the territorial waters and trying to seize part of the continental shelf.

    The American actor Ed Asner who starred in the Mary Tyler Moore Show has died. He was 91. Asner became well-known across the U.S of playing Lou Grant, a grouchy journalist who's given his own spin-off TV drama in the 1970s and 80s.

    And the Argentine football star Lionel Messi has made his highly anticipated debut for the Paris Saint Germain three weeks after signing for the club. Messi came off the bench on the 66 minute of the PSG’s away game against Reims in the French league.

    BBC news.

    0/0
      上一篇:查看所有《2021年09月BBC新闻听力》 下一篇:查看所有《2021年09月BBC新闻听力》

      本周热门

      受欢迎的教程