THE NIGHTINGALE AND THE SWALLOW
A Swallow, conversing with a Nightingale, advised her to quit the leafy coverts where she made her home, and to come and live with men, like herself, and nest under the shelter of their roofs. But the Nightingale replied, “Time was when I too, like yourself, lived among men: but the memory of the cruel wrongs I then suffered makes them hateful to me, and never again will I approach their dwellings.”
The scene of past sufferings revives painful memories.
夜莺和燕子
一只燕子和一只夜莺聊天,燕子建议夜莺离开树林里树叶繁茂的隐蔽之所,居住到人类中间来,就像她一样,把巢筑到人类的屋檐下。但是夜莺回答说:“我也曾经像你一样,生活在人类中间,但那时候我所经受的一些痛苦经历的回忆,让我觉得人充满了恶意,我永远也不愿意靠近人类的居所。”
训诫:过去受过的苦难记忆长新。