双语·《伊索寓言》 旅行者与幸运女神
教程:译林版·伊索寓言  浏览:339  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    THE TRAVELLER AND FORTUNE

    A Traveller, exhausted with fatigue after a long journey, sank down at the very brink of a deep well and presently fell asleep. He was within an ace of falling in, when Dame Fortune appeared to him and touched him on the shoulder, cautioning him to move further away. “Wake up, good sir, I pray you,” she said; “had you fallen into the well, the blame would have been thrown not on your own folly but on me, Fortune.”

    旅行者与幸运女神

    有一个旅行者在经历了长途跋涉之后筋疲力尽,身体瘫在一口很深的水井边睡着了。他随时都可能掉落进水井中。这时候,幸运女神出现了,她拍了拍旅行者的肩膀,提醒他挪到离井远一点的地方。“醒醒吧,好先生,我求求你了,如果你掉进井里,人们不会说你蠢笨,只会怪我不好。”

    0/0
      上一篇:双语·《伊索寓言》 夜莺和燕子 下一篇:查看所有《译林版·伊索寓言》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)