2022 年卡塔尔世界杯的另一面
教程:2022卡塔尔世界杯  浏览:330  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    The flip side of the glitzy World Cup 2022 in Qatar
    2022 年卡塔尔世界杯的另一面
     
    Qatar's new stadiums are magnificent, but the country has repeatedly faced criticism for abusing migrant workers working on construction sites for the World Cup.
    卡塔尔的新体育场非常壮观,但该国多次因虐待在世界杯建筑工地工作的农民工而受到批评。
     
    Only about 1 month left until the most anticipated sporting event of this year, the final round of the World Football Championship, the 2022 World Cup will officially open in Qatar.World Cup 2022 is the second time the world football championship is held in Asia, exactly 20 years after the 2002 World Cup in Japan & Korea.Bloomberg news agency estimates the Arab nation has spent about 300 billion USD on huge infrastructure projects for the World Cup, including 7 new stadiums.expanding the international airport, building a new city serving football and a series of projects to upgrade roads, subway system ...
    距离今年最受期待的体育赛事——世锦赛最后一轮,2022年世界杯将在卡塔尔正式开幕仅剩1个月左右。2022年世界杯是世界足球锦标赛第二次在亚洲举办, 2002 年日本和韩国世界杯整整 20 年后。彭博社估计,阿拉伯国家为世界杯花费了约 3000 亿美元用于大型基础设施项目,其中包括 7 个新体育场馆。扩建国际机场,建设服务新城市足球等一系列改造道路、地铁系统的工程...
     
    However, behind the glamor of the works that host Qatar has built, the 2022 World Cup has been criticized as one of the most controversial sports festivals in history.In February 2021, the Guardian newspaper published a series of controversial articles, which claimed that at least 6,500 workers were killed while constructing World Cup stadiums in Qatar.Even according to unconfirmed reports, this number continues to increase to more than 11,000 people.Most of the unfortunate people mentioned above are migrant workers.
    然而,在主办卡塔尔所打造的作品魅力背后,2022年世界杯却被诟病为历史上最具争议的体育节之一。2021年2月,卫报发表了一系列争议文章,声称在在卡塔尔建造世界杯体育场时,至少有 6,500 名工人丧生。即使根据未经证实的报道,这个数字还在继续增加到 11,000 多人。上面提到的大多数不幸的人是农民工。
     
    Workers sleep next to constructions serving the 2022 World Cup
    工人们睡在为 2022 年世界杯服务的建筑旁边
     
    In more detail, the Guardian newspaper cited data from India, Bangladesh, Nepal and Sri Lanka showing that there were 5,927 deaths of migrant workers in Qatar between 2011–2020.In addition, data from the Pakistani embassy in Qatar shows that an additional 824 Pakistani workers died in the same period.
    更详细地,《卫报》援引印度、孟加拉国、尼泊尔和斯里兰卡的数据显示,2011 年至 2020 年期间,卡塔尔有 5,927 名移民工人死亡。此外,巴基斯坦驻卡塔尔大使馆的数据显示,另有 824 名巴基斯坦工人在同一时期死亡。
    Cases of worker deaths
    工人死亡案例
     
    The Guardian newspaper lists a series of cases where migrant workers died of unknown reasons.Mohammad Shahid Miah, 29 years old from Bangladesh, worked as a construction worker in Qatar and died of electric shock in the workers' quarters.Another worker, Ghal Singh Rai from Nepal, paid more than $1,400 to an employer to take up a cleaning position in a housing complex for World Cup construction workers.But less than a week later, he died suddenly.
    《卫报》列举了一系列农民工不明原因死亡的案例。Mohammad Shahid Miah,29岁,来自孟加拉国,在卡塔尔做建筑工人,在工人宿舍触电身亡。另一名工人Ghal Singh Rai来自尼泊尔,向雇主支付了 1400 多美元,在世界杯建筑工人住宅区担任清洁工。但不到一周后,他突然去世。
    Meanwhile, in India, Madhu Bollapally's family does not understand why the 43-year-old died of "natural causes" while working in Qatar.Mr. Bollapally's body was found on the floor of the motel room.
    与此同时,在印度,Madhu Bollapally 的家人不明白为什么这位 43 岁的老人在卡塔尔工作时死于“自然原因”。 Bollapally的尸体被发现在汽车旅馆房间的地板上。
     
    Among the causes of death among workers announced by Qatari authorities, "natural death" is the most listed reason.Victims who die of "natural causes" often have symptoms of heart failure or acute respiratory failure.
    在卡塔尔当局公布的工人死亡原因中,“自然死亡”是列出最多的原因。死于“自然原因”的受害者往往有心力衰竭或急性呼吸衰竭的症状。
     
    The Guardian newspaper cited data as saying that 69% of deaths among workers in India, Nepal and Bangladesh were classified as "natural causes".Particularly for Indian workers, this figure is 80%.The article in the Guardian is concerned that the number of people killed during the preparation for the 2022 World Cup may be even greater,the reason is that the data sources do not include cases of migrant workers from the Philippines or Kenya,Countries with a relatively high number of workers flock to Qatar.In addition, the workers who died in the end of 2020 have not been counted.
    《卫报》援引数据称,印度、尼泊尔和孟加拉国69%的工人死亡被归类为“自然原因”。尤其是印度工人,这个数字是80%。《卫报》的文章担心,2022年世界杯备战期间遇难的人数可能更多,原因是数据来源不包括来自菲律宾或肯尼亚的移民工人案件,大量工人涌向卡塔尔。此外,2020年底死亡的工人还没有统计在内。
    Workers in Qatar's informal economy will be particularly at risk of exploitation during the 2022 FIFA World Cup,This is a warning issued by US Deputy Secretary of State Uzra Zeya recently.This is because these people work in the informal economy and have little access to law enforcement agencies for protection.The representative of the US State Department called on Qatar to make efforts to resolve this situation.
    2022年世界杯期间,卡塔尔非正规经济中的工人将特别容易受到剥削,这是美国常务副国务卿乌兹拉·泽亚最近发出的警告。这是因为这些人在非正规经济中工作,几乎没有机会接触法律执法机构进行保护。美国国务院代表呼吁卡塔尔努力解决这一局面。
     
    World Cup 2022 faces a wave of boycotts
    2022年世界杯面临抵制浪潮
     
    The capital of Paris, France announced that it would not broadcast the 2022 World Cup matches live on big screens at the fanzone, the area for fans to watch the matches at the World Cup.Fanzone is inherently one of the most distinctive features of the World Cup and Paris' decision was seen by fans as a strong protest move.Pierre Rabadan, Deputy Mayor of Paris, in charge of sports, confirmed that Paris will boycott the 2022 World CupThe French capital government opposes the way Qatar organizes the largest football festival on the planet both in terms of environment and social issues.
    法国首都巴黎宣布不会在球迷区的大屏幕上直播 2022 年世界杯的比赛,球迷区是球迷观看世界杯比赛的区域。球迷区本质上是世界最鲜明的特色之一杯赛和巴黎的决定被球迷视为强烈的抗议举动。巴黎负责体育事务的副市长皮埃尔·拉巴丹(Pierre Rabadan)证实,巴黎将抵制2022年世界杯,法国首都政府从环境和社会问题两方面都反对卡塔尔举办地球上最大的足球节的方式。
    According to the analysis of the European press, the main reason is that Qatar has massively used migrant workers with unsafe and harsh working conditions.resulted in many deaths of workers while building stadiums and infrastructure for the World Cup.Western media also cited accusations that contractors in Qatar were slow to pay wages, or forced workers and workers to rest at the construction site without the minimum living conditions...
    据欧洲媒体分析,主要原因是卡塔尔大量使用了工作条件不安全、工作条件恶劣的农民工,导致在为世界杯建设场馆和基础设施的过程中,许多工人死亡。
     
    Other French cities such as Lille, Marseille, Bordeaux, Strasbourg and Reims are also boycotting the tournament for similar reasons.Many French politicians urged their people to stay at home, not to go to Qatar to see the World Cup as an act of boycott.Many other countries such as England, Denmark ... also voiced out forms of advising people not to travel to Qatar to watch the World Cup.
    其他法国城市,如里尔、马赛、波尔多、斯特拉斯堡和兰斯,也出于类似的原因抵制比赛。许多法国政客敦促他们的人民待在家里,不要去卡塔尔看世界杯是一种抵制行为。许多其他国家,如英格兰、丹麦……也提出了建议人们不要前往卡塔尔的形式看世界杯。
     
    Government spokesman Olivier Véran said: "If we had taken the decision today, we would not have awarded the World Cup to Qatar.However, when that was decided 10 years ago by 100 countries, it is difficult to say stop just a few weeks before the upcoming event."
    政府发言人奥利维尔·韦兰说:“如果我们今天做出决定,我们就不会将世界杯授予卡塔尔。然而,当 10 年前 100 个国家做出决定时,很难说几周前就停止了即将举行的活动。”
     
    Also for these reasons, the Bundesliga team Hoffenheim (Germany) has become the first club to publicly boycott the World Cup.The team from Germany announced that it will not publish any information about the tournament even if it is related to the players of the club participating.
    也因为这些原因,德甲球队霍芬海姆(德国)成为了第一个公开抵制世界杯的俱乐部。来自德国的球队宣布,即使与俱乐部球员有关,也不会公布任何有关赛事的信息。参与。
     
    A statement from the Hoffenheim club said: "All violations of immigration rights and discrimination influenced the club's decision that we do not want to cover the 2022 World Cup.We believe it is unacceptable to focus on reporting only on goals and happenings on the pitch and ignore relevant factors."
    霍芬海姆俱乐部的一份声明说:“所有侵犯移民权利和歧视的行为都影响了俱乐部决定我们不想报道 2022 年世界杯。我们认为只专注于报道球场上的进球和发生的事情是不可接受的。忽略相关因素。”
    Former France and Manchester United star Eric Cantona has said he will not be watching any matches, adding that the World Cup makes no sense.Cantona said the labor abuse scandal was one of the reasons why he spoke like that.
    前法国和曼联球星埃里克·坎通纳表示他不会观看任何比赛,并补充说世界杯毫无意义。坎通纳表示,劳工虐待丑闻是他这样说的原因之一。
    Efforts of the host country Qatar
    东道国卡塔尔的努力
     
    As for the host country, Qatar, the government says its labor law system is still being finalized but denies allegations made by Amnesty International that thousands of migrant workers have been exploited.At the end of 2019, Qatar announced that it was abolishing the provision that some workers must obtain permission from their employers to change jobs or leave the country.In addition, the cabinet also passed a new law related to the minimum wage and new regulations to facilitate the transition of workers to work for new employers.as well as a bill to abolish regulations on applying for exit permits.The Qatari government has temporarily set a minimum wage of 750 Riyal per month, equivalent to more than $200.
    至于东道国卡塔尔,政府表示其劳动法体系仍在最终确定中,但否认国际特赦组织关于数千名移民工人受到剥削的指控。2019年底,卡塔尔宣布取消部分工人必须获得雇主许可才能换工作或离开该国的规定。此外,内阁还通过了一项与最低工资相关的新法律和新规定,以促进工人向新雇主工作的过渡。以及一项废除申请出境许可规定的法案。卡塔尔政府暂时将最低工资定为每月750里亚尔,相当于200多美元。
     
    The World Cup Organizing Committee in Qatar, when asked about the deaths during the construction of the stadium system, said:"We regret these tragedies and have thoroughly investigated each case to ensure something like this does not happen again."
    卡塔尔世界杯组委会在被问及体育场系统建设过程中的死亡事件时表示:“我们对这些悲剧感到遗憾,并对每一个案例进行了彻底调查,以确保此类事件不再发生。”
     
    A spokesman for the International Football Federation (FIFA) said it was committed to protecting the rights of workers in its projects."With very strict health and safety measures...The frequency of accidents on construction sites for the FIFA World Cup stadium is kept low compared to other major construction sites in the world," a FIFA spokesman said, without giving any evidence.
    国际足联(FIFA)的一位发言人表示,它致力于在其项目中保护工人的权利。“通过非常严格的健康和安全措施......与世界其他主要建筑工地相比,国际足联世界杯体育场建筑工地发生事故的频率保持在较低水平,”国际足联发言人表示,但未提供任何证据。
    0/0
      上一篇:姆巴佩被孤立,成为巴黎圣日耳曼的错误之举 下一篇:2022 年世界杯使用电动车

      本周热门

      受欢迎的教程