Their creation is to be featured in an forthcoming exhibition, titled, a sustainable marriage, which will be shown at the university later this month.
这款婚纱将于本月末在谢菲尔德哈勒姆大学举办的“可持续婚姻”展会上展出。
But the payoff for the bride wearing this dress would be that they would need to wear an umbrella to their nuptials if rain was likely to spoil their big day. The design might not be to everyone’s fancy either.
不过穿这款婚纱的新娘在出席婚礼时必须备一把伞,因为如果碰上下雨淋湿了衣服,可能就会坏了她们的好日子。看来这款婚纱的设计并非十全十美。
"The students wanted to challenge the notion that a wedding dress should only be used once and aimed to explore modern society's attitudes towards throwaway fashion,” said Jane Blohm, a fashion lecturer.
时装讲师简?布洛赫姆说:“学生们想向婚纱只穿一次的观念发起挑战,旨在探讨现代社会对一次性时尚的态度。”