春节趣闻:春联也有英文滴?
教程:英语漫读  浏览:3166  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    贴春联是咱们中华民族过春节的传统习俗。你见过英文的春联吗?最近,李开复在微博上贴了一副英文的春联。如图所示:

    上联是:Eat well sleep well have fun day by day.
    下联是:Study hard work hard make money more and more.
    横批:Gelivable.

    连我们门上贴的“福”都是用Luck 来写的。

    上下联都是中补结构的短语,可以说是把英文和中文的文化很好的结合在了一起。不过我们中文的“福”字所代表的含义,总觉得一个luck 还不能很好的概括出来。

    更多英文对联:

        春节英文对联1:
        Time is a vexation,come up roll n roll.时尽艰哉,岁月蹉跎事事侯。
        Life is a struggle,have 2 step by 1 step.生多难也,江湖谨慎步步营。
        春节英文对联2:
        上联: Rose sells rose on Rose Road. Rose在玫瑰路上卖玫瑰。
        下联:Give me hand, hand in hand. 给我你的手,让我们手牵手。
        横联:Nowhere? Now here! 任何地方都不?现在在这儿!
        春节英文对联3:
        上联:Everything is possible.任何事都有可能。
        下联:Impossible is nothing.没有不可能。
        春节英文横批:Just do it.只要肯去做。
         春节英文对联4
        A willing mind sees nothing impossible, so the broken pots near the sinking boats witnessed mighty Qin‘s surrender before Chu.有志者,事竟成;破釜成舟,百二秦关终属楚。
        A waiting heart regards everything available, so the determination from the torturing hay embraced weak Yue‘s triumph over Wu.苦心人,天不负,卧心尝胆,三千越甲可吞吴

    春联的英文表达:

    春联:Spring Festival Scrolls

    这里的“scroll”指的就是“卷轴;画卷”,比如说:Most Chinese pictures are painted on silk scrolls.(中国画大都是画在绢卷轴上的。)同时,它还可以表示“名册”的意思,比如说:be entered in the scrolls of history(名垂史册)

    那么,“上联”、“下联”、“横批”又该怎么说呢?

    可不能把“上”、“下”直译成“up”和“down”哟。事实上,我们“the left scroll”、“the right scroll”、以及“the top scroll”来分别指这三个意思。

    除去“春联”,一般性的“对联”,我们叫做“couplet”,表示的就是通常说的“对句”啦。所以,“春联”还可以叫做“Spring Festival Couplets”哟。比如人民网中这样描述春联:

    Spring Festival couplets consist of two paper scrolls, inscribed with auspicious sayings, pasted vertically on either side of the door. A shorter horizontal scroll is often pasted across the top. Like images of door gods, Spring Festival couplets were thought to protect the household from evil. 

    新年了,你家门口贴上春联了吗^^

    0/0
      上一篇:[双语]英半数男性会原谅女友的同性恋外遇 下一篇:[双语]海外华人迎新春 悉尼同胞庆兔年

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)