Theories of Why You Dance When You Have to Pee
理论:当你尿急时为什么会跳舞呢?
The pee dance is an ancient tradition. You’re waiting for the bathroom, and for some reason you start wiggling around. The How to Do Everything podcast spoke with Dr. Peter Lechman to take a look at some of the theories of why we do this weird behavior.
尿尿跳舞一直是古老的传统。你在等厕所的时候,出于某种原因你开始在周围扭动身体。皮特·里彻曼在如何做一切事情的播客中讲述了我们做出一些奇怪行为的理论原因。
Lechman breaks down each theory like so:
里彻曼是这样分别解释每个理论的:
One theory is a rhythmic displacement behavior. We do various rhythmic things when we’re faced with conflict... The thought is it’s just a human nature thing to create a rhythmic behavior to help you deal with the anxiety of this conflict...
一种理论就是有节奏的换位行为。当我们面临冲突的时候,我们会做出多种有节奏的事情……
这一思维只是人类本能去做出有节奏的行为来帮助自己处理冲突中的焦虑感……
The next theory is the distraction effect... It’s the whole fighting pain with pain idea. Something hurts, so you do something else that hurts to distract you from the first...
另外一个理论就是转移注意力效果……有了痛苦的想法就得与痛苦作斗争。有些事情很伤人,所以你会做一些其他痛苦的事情来转移你之前的痛苦……
Then there’s this idea that actually crossing your legs helps tighten your sphincter... there’s probably a little reality to it, that crossing your legs helps tighten things up, and I bet there’s a mental component to it. We just feel like “that’s where it’s gonna come out and if we clench in front maybe that’ll help stop it.” It probably doesn’t actually make any difference.
然后就是交叉双腿实际上可以紧缩你的括约肌……这样可能就比较现实了,交叉双腿会帮助你将自己的身体紧绷起来,而且我肯定有一个脑部构造控制着这一行为。我们只是感觉“将尿尿的地方夹紧可以帮助阻止其排出”。但这实际上不会有任何效果。
All that said, Lechman points out that it’s probably best to just stay calm and wait. But we still have this overriding nature that makes us move around. Either way, don’t hold it for too long.
总而言之,里彻曼指出最好的办法可能就是保持冷静,耐心等待。但是我们还是能够超越自己的本能,控制自己不到处走动。另外,不要憋太久。