豪华酒店现在提供私人航班以吸引客人
教程:英语漫读  浏览:207  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Luxury hotels now offering private flights to lure guests

    豪华酒店现在提供私人航班以吸引客人

    Air travel around the world is taking tentative first steps to ramp up daily flights again, but understandably, many would-be passengers continue to be wary of commercial airline travel.

    世界各地的航空旅行正尝试着再次增加每日航班,但可以理解的是,许多潜在乘客继续对商业航空旅行保持警惕。

    Some elite hotels, however, may have found a workaround in packages that include private flights with the stay.

    不过,一些精英酒店可能已经找到了一个变通的办法,即在入住期间提供私人航班。

    豪华酒店现在提供私人航班以吸引客人

    With many resorts eager to make up for lost revenue during the early months of the pandemic, it's little surprise that top-tier properties are finding creative ways to entice affluent travelers.

    由于许多度假胜地都急于弥补疫情爆发前几个月的收入损失,所以一些顶级酒店正在寻找创造性的方式来吸引富有的游客也就不足为奇了。

    Of course, flying privately does not eliminate all risks.

    当然,私人飞行并不能消除所有风险。

    豪华酒店现在提供私人航班以吸引客人

    Travelers arriving from areas with high Covid-19 infection rates -- like the United States -- have more than just their own health and safety to consider.

    来自Covid-19高感染率地区(如美国)的游客需要考虑的不仅仅是自身的健康和安全。

    But, for people with the means and gumption to forge ahead with travel, chartering a private plane is certainly one way to arrive.

    但是,对于那些有能力和勇气去开拓旅行的人来说,包机无疑是一种到达目的地的方式。

    豪华酒店现在提供私人航班以吸引客人

    "We have seen an increase of 75% in the amount of inquiries coming in from around the world compared to this time last year," says Air Charter Service CEO Justin Bowman of private plane bookings.

    私人飞机预订公司Air Charter Service首席执行官贾斯汀•鲍曼表示:“与去年同期相比,来自世界各地的咨询数量增加了75%。”

    "With the new realities of traveling, consumers are more concerned with privacy, safety and hygiene, and flexibility [is] at the top of their list."

    “在旅行的新现实中,消费者更关心隐私、安全和卫生,灵活性是他们最看重的。”

    0/0
      上一篇:6招教你把方便面变成更有趣的菜 下一篇:5种遗传性癌症可以从父母传给孩子

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)