Eminem/Rihanna《The Monster》中英双语歌词
教程:流行  浏览:20028  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    歌手简介:

    埃米纳姆(英语:Eminem,另有一别名为Slim Shady),本名马修·布鲁斯·马瑟斯三世(Marshall Bruce Mathers III,1972年10月17日-),是一位美国说唱歌手、音乐制作人及演员。他在1997年被说唱歌手兼制作人Dr. Dre发掘,其后签约至所属的Aftermath唱片公司。在其音乐生涯中,至今共获得十三次格莱美奖的奖项,以及奥斯卡最佳电影歌曲奖项。

    埃米纳姆的专辑累积销售,已使他成为21世纪前十年全球唱片销量最高的歌手,世界销量已超过8000万张。他被滚石杂志誉为“最伟大的说唱歌手”。

    《The Monster》魔物 中英双语歌词:

    [Hook: Rihanna]

    I'm friends with the monster that's under my bed

    我与魔物为伍,它在我的床下蛰伏

    Get along with the voices inside of my head

    脑子里声音嗡响不住,我得与它好好相处

    You're trying to save me, stop holding your breath

    你想要把我救赎,那就别把呼吸屏住

    And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

    你认为我癫狂日笃,是,认为我癫狂日笃

    [Verse 1]

    I wanted the fame, but not the cover of Newsweek

    我想要名气,但不是《新闻周刊》的封面

    【《新闻周刊》是一本周刊新闻杂志,涵盖商业和政治领域的内容 Em因他的争议性歌词上过该杂志封面】

    Oh well, guess beggars can't be choosey

    好吧,我想乞求之人不能太挑剔

    Wanted to receive attention for my music

    想要因我的音乐受到关注

    Wanted to be left alone public, excuse me

    想要远离公众视野,原谅我

    For wanting my cake, and eat it too, and wanting it both ways

    鱼和熊掌,我想兼得,

    Fame made me a balloon cause my ego inflated

    名气让我成了个气球,因为我的自我开始膨胀

    When I blew; see, it was confusing

    ——当我出了名;看见吗,这很让人迷惑

    Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf

    因为我想要的只是成为我活页上的李小龙

    【Em常在笔记本的活页上随手记下他想到的歌词 李小龙:著名华人武术家、武打电影演员 且被认为对Hip-hop文化也有启示作用】

    Abused ink, used it as a tool when I blew steam

    狂虐笔墨,在我喷射蒸汽的时候用作一种工具

    (Ooh!) Hit the lottery, oh wee

    (噢!)中了彩票,噢耶

    But with what I gave up to get was bittersweet

    但我放弃那么多得来的,苦乐参半

    It was like winning a huge meet

    就好像赢了一场大比赛

    Ironic cause I think I'm getting so huge I need a shrink

    真讽刺,因为我觉得我已那般巨大,我需要收缩一下/我需要个心理医生

    【shrink双关“缩小”和“心理医生”】

    I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep

    我开始失眠:只能数着一只羊,两只羊

    Going cuckoo and cooky as Kool Keith

    像Kool Keith一样疯狂古怪

    【Kool Keith:说唱歌手,因在艺术领域的精神分裂症而著名】

    But I'm actually weirder than you think cause I'm...

    但我其实比你想的要更古怪,因为我...

    [Hook]

    [Bridge: Rihanna]

    Well, that's nothing

    没事,那不算什么

    [Verse 2]

    No, I ain't much of a poet but I know somebody

    不,我不是个怎样的好诗人但我知道

    Once told me to seize the moment and don't squander it

    有人曾告诉过我把握好当下,不要挥霍时光

    Cause you never know when it all could be over tomorrow

    因为你永远不知道,可能明天就是一切的终焉

    So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from

    所以我不断召唤魔物,有时候我想知道这些想法念头都是哪里来的

    【conjuring暗指恐怖电影The Conjuring】

    (Yeah, ponder it, do you want this?

    (仔细掂量,你想不想要这些东西?

    No wonder you losing your mind, the way it wanders)

    怪不得你丧失心智,心神漫游)

    Yodel-odel-ay-hee-hoo

    Yodel-odel-ay-hee-hoo

    I think you've been wandering off down yonder and stumbled onto Jeff VanVonderen

    我想你的思绪已经飘到老远,碰上了Jeff VanVonderen

    【Jeff Van Wonderen:干涉主义作家、演讲家、牧师】

    Cause I need an interventionist to intervene between me and this monster

    因为我需要一个干涉主义者来介入我与这个魔物

    And save me from myself and all this conflict

    从我自己手中,还有所有这些矛盾争斗中拯救我

    Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it

    因为我唯爱的就是杀死自我,我无法克服

    My OCD is conking me in the head

    我的强迫症在脑袋里折磨着我

    Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking

    一直敲门,但家里没人,我是在梦游

    I'm just relaying what the voice in my head is saying

    我是在传达我脑子里的声音

    Don't shoot the messenger, I'm just friends with the...

    别射杀我这个传信人,我只是与...

    [Hook + Bridge]

    [Verse 3]

    Call me crazy, but I have this vision

    说我癫狂,但我看见这样的幻象

    One day that I walk amongst you a regular civilian

    某一天我能在你们之间作为一名普通百姓走在街上

    But until then drums get killed

    但那要等到我的节奏被杀死

    And I'm coming straight at MC's, blood get spilled

    我直奔MC们而去,鲜血四溅

    And I take it back to the days that I get on a Dre track

    我把一切带回我还在Dre的伴奏上说唱的日子

    【Dr.Dre:西海岸说唱元老 Em导师、老板、制作人

    是他发掘了Em并为他制作歌曲beat】

    Give every kid who got played at, pumped up feeling

    给每个被欺负过的孩子们热切的感觉

    And shit to say back to the kids who play 'em

    还有用来对那些玩弄过他们的恶霸们回应的东西

    I ain't here to save the fucking children

    我并不是在这拯救操蛋的孩子们

    But if one kid out of a hundred million

    但如果一亿人中的一个

    Who are going through a struggle feels and then relates, that's great

    正在历经磨难的孩子能感觉到我,并感同身受,那就足够

    It's payback, Russell Wilson falling way back in the draft

    那就是我的回报,就像Russell Wilson回到选拔的那段日子

    【Russell Wilson:美国橄榄球运动员,因体重个头小最初没有被选上】

    Turn nothing into something, still can make that, straw into gold chump

    把无变成有,依旧能把那干草变成金块

    I will spin Rumpelstiltskin in a haystack

    我会在干草堆里狂虐侏儒怪

    【出自德国民间故事,讲的是一个男人为了虚荣而谎称自己的女儿能把干草变成金子】

    Maybe I need a straight jacket face facts, I am nuts for real

    或许我需要一件约束紧身装,面对现实,我确实是个疯子

    But I'm okay with that, it's nothing, I'm still friends with the...

    但我没关系,这不算什么,我依旧与...

    [Hook + Bridge]

    0/0
      上一篇:创作型歌手Dido《Take My Hand》拉着我的手 中英双语歌词 下一篇:天后diva女神碧昂丝灵魂深处的声音listen

      本周热门

      受欢迎的教程