商业托福考试TOEIC英语介词翻译技巧
教程:托福资料  浏览:3162  
  • 资料大小:23KB
  • 资料来源:互联网
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英语中大多数介词含义灵活,一词多义多用。除了一些常用短语已有译法外,大量介词需要从其基本意义出发,联系上下文加以灵活处理。下面简明地介绍几种基本译法。
      (1)转译:英语中常用介词来表达动作意义。汉译时,可将介词转译成动词。
      在作表语的介词短语中,介词常转译为动词,而连系动词则省略不译。如:This machine is out of repair.这台机器失修了。
      在作目的或原因状语的介词短语中,介词有时转译成动词。如:
      The plane crushed out of control.这架飞机失去控制而坠毁。
      The letter E is commonly used for electromotive force.通常用E这个字母表示电动势。
      在作条件、方式或方法状语的介词短语中,介词有时转译成动词。如:
      But even the larger molecules with several hundred atoms are too small to be seen with the best  optical microscope.但是,即使有几百个原子的分子也是太小了,用最好的光学显微镜也看不见它们。
      介词短语作补足语时,其中介词常转译成动词。如:
      Heat sets these particles in random motion.热量使这些粒子作随机运动。


    0/0
      上一篇:张红岩_《TOEFL词汇精选》词汇列表.txt 下一篇:toefl阅读-沙云龙

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)