white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。
white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。
white money:银币
white coal:水力
white elephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物
white sale:大减价
the white way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)
white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”
white sale:大减价
white dream:不眠之夜
white crow:罕见的事物
the white way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)
white coffee:牛奶咖啡
white feather:胆怯
white flag:举白旗,投降
hit the white:完全正确
days with a white stone:过着幸福的生活
white-collar:白领,脑力劳动者
在英语中white常使人联想起清白,
如:
a white lie:善意的谎言
white soul:纯洁的心灵
white man:善良的人
white hand:清白无辜的人
a white spirit:高尚的精神
a white heart:大好人
white wedding 纯洁的婚礼
汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,
如:
白开水:plain boiled water
白菜:Chinese cabbage
白搭:no use
白费事:all in vain
白痴:idiot,fool
白手起家:build up from nothing
建议先收藏起来哦~