Yet the result may be worse qualifications, because they get less
individual attention, as well as less confidence in speaking publicly.
①Can this merely be coincidence?
②One theory, dreamt up in all the spare time enjoyed by the alphabetically disadvantaged, is that the rot sets in early.
③At the start of the first year in infant school, teachers seat pupils alphabetically from the front, to make it easier to remember their names.
④So short-sighted Zysman junior gets stuck in the back row, and is rarely asked the improving questions posed by those insensitive teachers.
⑤At the time the alphabetically disadvantaged may think they have had a lucky escape.
⑥Yet the result may be worse qualifications, because they get less individual attention, as well as less confidence in speaking publicly.
参考译文:
①(设问)这仅仅是巧合吗?
②(论点:总)字母排序靠后的人在空闲时间里想出的一种理论是,腐败很早就开始了。
③(举例:分)在幼儿学校的第一年开始时,老师按字母顺序把学生安排在前排,以便更容易记住他们的名字。
④(结果:分)因此,眼睛近视的小齐斯曼总是坐在后排,很少被那些粗心的老师问到一些益智性的问题。
⑤(并列:分)当时,按字母顺序排名靠后的人可能会认为自己侥幸逃过一劫。
⑥(转折:分)然而,之所以结果是他们的素质越来越差,是因为他们得到的个人关注更少,在公共场合发言的信心更少。