雷克斯·蒂尔纳森在南海问题上与北京碰撞
教程:双语阅读  浏览:252  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    'No access': Rex Tillerson sets collision course withBeijing in South China Sea

    “禁止访问”: 雷克斯·蒂尔纳森在南海问题上与北京碰撞

    Rex Tillerson, Donald Trump’s nominee for secretaryof state, has set the stage for a potential clash withChina, saying it should be barred from artificialislands it has built in the South China Sea.

    川普的国务卿候选人雷克斯·蒂尔纳森已经为与中国发生潜在的冲突做好准备,他说应该禁止中国接近其在南海上建造的人工岛屿。

    Tillerson said China’s control and construction ofartificial islands in waters claimed by neighbouring countries was “akin to Russia’s taking ofCrimea”.

    他说中国在有争议海域的控制和造岛行为“类似于俄罗斯吞并克里米亚”。

     

    雷克斯·蒂尔纳森在南海问题上与北京碰撞.png

     

    “We’re going to have to send China a clear signal that, first, the island-building stops and,second, your access to those islands also is not going to be allowed,” Tillerson said during hisconfirmation hearing to become America’s top diplomat. “They are taking territory orcontrol or declaring control of territories that are not rightfully China’s.”

    “我们将向中国发出清晰的信号,首先造岛行为必须停止,其次不允许你接近这些岛屿,”蒂尔纳森在他成为国务卿的审议听证会上发现了这番言论。“他们在占领或者控制或者宣布控制不属于中国的领土。”

     

    0/0
      上一篇:川普推特撕X闯祸 美民众:你还是关了吧 下一篇:中国版Jeep指南者:发动机减配,价格卖更贵

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)