中国船舶租赁企业去年投资115亿美元
教程:双语阅读  浏览:273  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Chinese leasing companies have taken ownership of hundreds of vessels in deals worth tens of billions of dollars in the latest sign of the industry’s rapid transformation amid a long-running financial crisis.

    中国船舶租赁企业已接手数百艘船舶的所有权,交易价值高达数百亿美元,这是一个最新迹象,表明该行业在旷日持久的财务危机期间经历快速洗牌。

    The deals made by Chinese companies, including the leasing businesses of ICBC, China Minsheng Bank and Bank of Communications, have provided badly-needed financing for shipowners as miserable trading conditions dominate most shipping sectors.

    在糟糕的经营条件主宰多数航运领域之际,由工行(ICBC)、中国民生银行(China Minsheng Bank)以及交通银行(Bank of Communications)旗下的船舶租赁企业等中资企业达成的这些交易,为船东提供了急需的融资。

    Although there are no comprehensive figures, a conference in London in January heard that Chinese leasing groups had invested $11.5bn in shipping in 2016 alone, a figure seen representing several hundred vessels. Maersk Line, Mediterranean Shipping Company and CMA CGM — the biggest three operators of container ships — have all done Chinese leasing deals.

    尽管没有全面的数据,但今年1月在伦敦召开的一次会议传出的消息是,2016年中国船舶租赁企业在航运行业投资115亿美元,这个数字被认为代表着数百艘船。全球三大集装箱船运营商马士基航运公司(Maersk Line)、瑞士地中海航运公司(Mediterranean Shipping Company)和达飞轮船(CMA CGM)都参与过中国的船舶租赁交易。

    The growing business cements the influence that China already enjoys in international shipping thanks to its huge demand for imported commodities, exports of containerised goods and a big shipbuilding sector.

    业务的壮大增强了中国在国际航运业已有的影响力,这种影响力源于中国对进口大宗商品的巨大需求、集装箱货物出口以及规模巨大的造船业。
     

    0/0
      上一篇:日本不排除先发制人打击朝鲜导弹基地 下一篇:在线MBA教育时代来临

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)