中国拟将违反对外投资规则的企业列入黑名单
教程:双语阅读  浏览:333  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    China will blacklist companies that violate overseas investment rules as part of a wider crackdown on “irrational and unauthentic” foreign acquisitions, state-run newspaper China Daily said on Thursday, citing a senior official.

    周四,官方报纸《中国日报》(China Daily)援引一位高级官员的话报道称,中国将把违反对外投资规则的企业列入黑名单,这是规模更大的打击“非理性和不真实”海外收购行动的一部分。

    The blacklist will be shared across government departments to allow regulators to oversee investment activities, China Daily said, citing Zhang Huanteng – a senior official with the National Development and Reform Commmission, the body charged with approving outbound investments.

    《中国日报》援引发改委(NDRC)高官张焕腾的话报道称,黑名单将由多个政府部门共享,以便监管层对海外投资行为进行监督。发改委拥有企业对外投资审批权限。

    Blacklisted companies will not be banned from making overseas investments but will receive punishment if they become “discreditable” to regulators, according to Mr Zhang.

    张焕腾称,未来被列入黑名单的企业将不会被完全禁止做海外投资业务,但如果监管层认为它们“有损信誉”,它们将受到惩罚。

    China’s State Council last month approved regulations targeting “irrational” overseas investments in the property, entertainment and sports sectors. The move formally endorses a patchwork of restrictions that emerged last November.

    上月,中国国务院通过了针对房地产、娱乐和体育行业“非理性”海外投资的管理规定。此举正式认可了去年11月出台的一系列零散的限制措施。
     

    0/0
      上一篇:特朗普的贸易威胁为何哑火? 下一篇:美国威胁制裁中国大公司

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)