Trump insulted the intelligence of James and CNN's Don Lemon in a tweet.
特朗普在推特上侮辱了詹姆斯和CNN的唐勒蒙的智商
Trump wrote: "Lebron James was just interviewed by the dumbest man on television, Don Lemon. He made Lebron look smart, which isn't easy to do. I like Mike!"
特朗普写到:“勒布朗詹姆斯刚刚被电视台最愚蠢的人采访了。他使得勒布朗看起来很聪明,这不是很容易做到的,我爱Mike(迈克尔乔丹)!”
Trump would mock James' intelligence at any time, but to do it the week James opened his new school for at-risk children takes a special kind of hubris.
特朗普本可以在任何时候嘲笑詹姆斯,但是这周詹姆斯为贫苦儿童开设的学校刚刚成立,特朗普选择在这个时间点攻击詹姆斯,也算是显示出了独特的傲慢。
Jordan, who casually stayed out of politics during his heyday in the 1990s — his famous quote, "Republicans buy shoes, too" in explaining his lack of a political agenda — didn't offer any political perspective in his statement.
在乔丹全盛时期的90年代,他就对政治显得漫不经心,他还有一句名言:“共和党人也买鞋。”可以用来解释他为什么他没有参政意向,他的声明里看不到任何的政治倾向。

In the wake of President Donald Trump's disparaging Twitter comments on LeBron James'interview with CNN's Don Lemon, basketball Hall of Famer Michael Jordan expressed his backing of the Los Angeles Lakers forward who has become a viable threat to Jordan in the"greatest" debate among basketball pundits.
特朗普总统在推特上对詹姆斯与CNN唐-雷蒙的采访表达了不屑,但名人堂成员迈克尔-乔丹对湖人前锋却送上了支持,即便詹姆斯在历史最佳的评比中已经对乔丹产生了实质性的威胁。
"I support L.J.," Jordan told NBC News on Saturday. "He's doing an amazing job for his community."
“我支持勒布朗,”乔丹在周六告诉NBC新闻,“他为他的社区做出了杰出的贡献”
"Those who exercise the right to peacefully express themselves should not be demonized or ostracized," Jordan said last September, without directly addressing Trump.
乔丹在去年九月就说过 “那些行使和平表达权的人不应该被妖魔化或被排斥”,当时并没有直指特朗普。
"At a time of increasing divisiveness and hate in this country, we should be looking for ways to work together and support each other and not create more division."
“在这个国家日益分裂和仇恨的时代,我们应该寻找合作的方式,相互支持,而不是制造更多的分裂。”
"Sports has never been something that divides people. It's always been something that brings someone together," James said.
詹姆斯说:"体育从来不会成为分裂社会的事情,它总是把人们凝聚到一起。”