喷气式客机的碎片飞落,对附件村庄造成了严重破坏
教程:双语阅读  浏览:394  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Debris from passenger jet flight wreaks havoc on village

    喷气式客机的碎片飞落,对附件村庄造成了严重破坏

    A Norwegian Airlines Boeing 787 Dreamliner was a nightmare for a village near Rome when debris from the plane struck one person, 25 vehicles and a dozen homes, according to reports.

    据报道,挪威航空公司(Norwegian Airlines)一架波音787梦想客机的碎片击中了一人、25辆汽车和十几户人家,对罗马附近的一个村庄来说,这是一场噩梦。

    Fragments rained down “like bullets” shortly after the airliner took off from Fiumicino Aiport on Saturday for a flight to Los Angeles and the pilots declared an emergency after reaching 3,000 feet, according to the Independent.

    据《独立报》)报道,上周六,这架客机从菲米奇诺机场起飞飞往洛杉矶,不久之后,碎片“像子弹一样”如雨点般落下,飞行员在飞到3000英尺(约合3000米)高空后宣布进入紧急状态。

    喷气式客机的碎片飞落,对附件村庄造成了严重破坏

    “It was a storm of steel and iron,” a resident told the Il Messaggero newspaper. “I screamed and ran into the house.”

    “这是一场钢铁风暴,”一位居民告诉《每日邮报》。“我尖叫着跑进了房子。”

    The glowing metal shards fell onto the Isola Sacra area south of the city, striking a resident, who suffered minor burns, as well as the vehicles and multiple houses.

    灼热的金属碎片落在城市南部的伊索拉萨克拉地区,一名居民遭受轻微烧伤,数十辆车和多个房屋受损。

    Norwegian said the plane had “indications of a technical failure of one of the engines,” Business Insider reported. The plane, with 298 passengers aboard, landed safely.

    据《商业内幕》报道,挪威航空公司表示,这架飞机“有一个引擎出现技术故障的迹象”。载有298名乘客的飞机安全着陆。

    “They were like bullets. My shirt was on fire,” one witness said.

    “碎片就像子弹一样,我的衬衫都着火了。”一位目击者说。

    It is believed the debris fell from one of the two engines, Rolls-Royce Trent 1000s that have been plagued with problems, according to Forbes.

    据《福布斯》报道,据了解,碎片是从罗尔斯•罗伊斯Trent 1000型发动机中的一个引擎脱落的,这两个引擎一直存在问题。

    Details of the incident and what caused it remain under investigation by Italy’s aviation safety agency.

    意大利航空安全局仍在调查这起事件的细节及其原因。

    0/0
      上一篇:专家警告,今年飓风季的活动“高于正常水平” 下一篇:2019年国际左撇子日:关于左撇子最有趣的事实

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)