封锁解除后,意大利人涌向海滩
教程:双语阅读  浏览:237  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Italians flock to seaside beach after lockdown restrictions ease

    封锁解除后,意大利人涌向海滩

    Italians flocked to the beach today for the first weekend of seaside fun since the national coronavirus lockdown was significantly eased at the start of the week.

    自本周初全国冠状病毒封锁明显放松以来,意大利人今天蜂拥到海滩享受周末海滨狂欢。

    封锁解除后,意大利人涌向海滩

    The country's regions have been opening at their own pace.

    意大利各地区一直在以自己的速度针对性对外开放。

    Emilia Romagna was the first to open beach establishments, but locals hoping for a day out on sun beds with an ice-cream were disappointed as the concessions were still in preparation mode and diggers could be seen flattening the sand.

    艾米莉亚·罗马涅(Emilia Romagna)是第一个在海滩上开业的,但是当地人希望在日光浴床上享受冰淇淋的一天恐怕要失望了,因为特许经营权仍在准备阶段,可以看到挖掘机正在铲平沙滩。

    "It's really nice, it just that I'm from Rimini and I'm used to seeing all the umbrellas and deck chairs, so it's strange. I was expecting to find something organised, but there's nothing yet," a local resident said.

    “已经很好了,我来自里米尼,我已经习惯到处是遮阳伞和躺椅,所以现在还是有点奇怪。”一位当地居民说:“我本来希望能找到一些有组织的东西,但现在什么都没有。”

    That did not stop people enjoying the sunshine, frolicking in the waves or lazing on the sand to work on their first tan of the season.

    但这并没有阻止人们享受阳光,在海浪中嬉戏,或懒洋洋地躺在沙滩上,为这个季节的第一次日光浴做准备。

    Italy today registered 669 new cases of Covid-19, two-thirds of them in the northern region of Lombardy, which has been the hardest-hit since the outbreak began.

    意大利今天登记了669例Covid-19新病例,其中三分之二在伦巴第北部地区,这是疫情爆发以来受灾最严重的地区。

    Figures from the most recent 24-hour period yesterday saw 119 deaths registered.

    最近24小时内的数据显示,昨日登记的死亡人数为119人。

    Officially, Italy has 32,735 deaths from Covid-19.

    官方数据显示,意大利有32735人死于Covid-19。

    0/0
      上一篇:汽车租赁公司Hertz因疫情在美国申请破产 下一篇:飓风袭击印度和孟加拉国海岸后,恢复工作开始

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)