选秀节目严禁'花钱买票'
教程:双语阅读  浏览:343  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [Photo/IC]

    Online shows are prohibited from having sections in which viewers spend money to buy votes for entertainment stars, according to a notice released on Monday by the Beijing Municipal Radio and Television Bureau.
    北京市广播电视局5月10日在其微信公众号上发布通知,要求网络综艺节目不得设置"观众为娱乐明星花钱买投票"环节。

    The shows are strictly forbidden from instigating or encouraging netizens to vote for their favorite online show competitors via materialistic approaches such as purchasing specific goods or memberships, the bureau said in a notice released on its WeChat account.
    严禁刻意引导、鼓励网民采取购物、充会员等物质化手段为选手投票。

    No institution or individual is allowed to fabricate vote statistics or influence the results of the shows by buying votes, it added.
    严禁任何机构和个人以"花钱买票"等形式进行数据造假,干扰节目选拔。

    0/0
      上一篇:美国实际新冠死亡人数被低估 下一篇:民法典颁布一周年

      本周热门

      受欢迎的教程