搞笑片段赏析一
Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.
Monica: And they weren't looking at you before?!
Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me!
[Time Lapse, Ross has entered.]
Ross: (mortified) Hi.
Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.
Monica: Are you okay, sweetie?
Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...
那支电话突然响起,而我不知道怎么办,每个人都开始望着我。
他们以前不看你吗?!
终于,我认为我应该接,结果是我妈打来,我感到很奇怪,因为我妈不曾打过电话给我!
嗨。
这家伙向我打招呼时我就想自杀。
你还好吧?
我感觉有人把手伸入我的喉咙,抓起我的肠子,从我的口中取出,然后绑在我脖上……
搞笑片段赏析二
Joey: I'm thinking we've got a bookcase here.
Chandler: It's a beautiful thing.
Joey: (picking up a leftover part) What's this?
Chandler: I would have to say that is an 'L'-shaped bracket.
Joey: Which goes where?
Chandler: I have no idea.
(Joey checks that Ross is not looking and dumps it in a plant.)
Joey: Done with the bookcase!
Chandler: All finished!
Ross: (clutching a beer can and sniffing) This was Carol's favorite beer. She always drank it out of the can, I should have known.
Joey: Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff we're outta here.
Chandler: Yes, please don't spoil all this fun.
Joey: Ross, let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good TV- what did you get?
Ross: You guys.
Chandler: Oh, God.
Joey: You got screwed.
Chandler: Oh my God!
[Scene: A Restaurant, Monica and Paul are eating.]
Monica: Oh my God!
我想我们做好书架了。
真漂亮。
这是什么?
我只能说这是个“L”型托架。
是哪儿的?
我也不知道。
书架做好了!终于做好了!
这是卡罗最爱喝的啤酒。
她总是不用杯子喝,我早应该看出蛛丝马迹。
嗨…………
如果你再这样,我们就走了。
对啊,请不要破坏这里的乐趣。
罗斯,我问你一个问题。
她分得家俱,音响和好电视。
你分得什么?
你们。
天啊。
你昏头了吧。
嗯,天啊!
嗯,天啊。