新概念英语词汇随身听速记手册2新概念2词汇 77-78
教程:新概念英语词汇随身听速记手册2  浏览:4916  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    由听力课堂(tingclass.net)整理制作
    Lesson 77
    mummy
    木乃伊
    The mummy of an Egyptian woman who died in 800 B.C.
    死于公元前800年的一位埃及妇女
    has just had just had an operation.
    的木乃伊刚刚接受了一次手术。
    Many mummies have been found in the Silk Road.
    在丝绸之路发现了许多木乃伊。
    Scientists believe that mummies can reveal some medical secrets.
    科学家们相信木乃伊能揭示一些医学奥秘。
    Egyptian
    埃乃的
    The pyramid reporesents the suprem achievement of the Egyptian archtecture.
    金字塔代表着埃及建筑的最高成就。
    Egyptian articles are very popular among the tourists.
    埃及的小物品很受游客的喜欢。
    temple

    The mummy is that of Shepenmut who was once singer in the Temple of Thebes.
    这是曾在第比斯大林神殿里当过歌手的赛潘姆特的木乃伊。
    Temples have an air of sanctity.
    寺庙有一种神圣的氛围。
    He has visited many foreign temples.
    他参观过许多外国的寺庙。
    mark
    斑点
    As there were strange marks on the X-ray plates of the mummy,
    由于在给这个木乃伊拍摄的X光片上有奇怪的斑点,
    doctors have been trying to find out whether the woman died of a rare disease.
    所以,医生们一直试图搞清这位妇女是否死于一种罕见的疾病。
    Her exercise-book is stained with ink marks.
    她的练习本上沾了墨迹。
    plate
    相片
    They also found something which the X-ray plates did not show:
    他们还发现了X光片所没有显示的东西,
    a small wax figure of the god Duamutef.
    一个蜡制的杜瓦木特神小雕像。
    The doctor is examining his X-ray plate.
    医生正在检查他的X光片。
    There is a fracture on the X-ray plate of his foot.
    他脚部的X光片上有一个裂缝。
    disease
    疾病
    He got an incurable disease.
    他得了不治之症。
    Skin diseases are hard to treat.
    皮肤病很难治。
    last
    持续
    The operation,which lasted for over four hours,
    手术持续了4个多小时,
    proved to be very difficult because of the hard resin which covered the skin.
    非常难做,因为皮肤上覆盖着一层硬硬的树脂。
    His speech lasted two hours,and the audience got bored.
    他的讲话持续了两个小时,听众都厌烦透了。
    Supplies can only last four days.
    供给只能维持4天。
    prove
    显示出
    The plan proves infeasible.
    那个计划不可行。
    He proved himself a competent manager.
    他努力证明自己是个能力强的经理。
    resin
    树脂
    The insect in the resin seems alive.
    树脂里的昆虫看起来象活的。
    It was difficult for doctors to strip the resin of the mummy.
    医生很难将树脂从木乃伊身上剥下来。
    skin
    皮肤
    She got so sunburnt that her skin peeled.
    她晒得太厉害,皮肤都晒得脱皮了。
    He got a skin cancer.
    他得了皮肤癌。
    section
    切片
    The doctors removed a section of the mummy and sent it to a laboratory.
    医生们从木乃伊身上取下一个切片,送去化验。
    Doctors found cancer cell in the section.
    医生在切片上发现了癌细胞。
    This is the section of the brain stem of Einstein.
    这是爱因斯坦脑干的切片。
    figure
    体形
    They also found something which the X-ray plates did not show:
    他们还发现了X光片所没有显示的东西:
    a small wax figure of the god Duamutef.
    一个蜡制的杜瓦木特神小雕像。
    A half-length figure stood on the desk.
    桌上立着一个半身像。
    He saw a dim figure moving towards him.
    他隐约看见一个人影响他跟前移动。
    normally
    通常地
    This god which has the head of a cow was normally placed inside a mummy.
    这种牛头人身的神像通常被放在木乃伊体内。
    He normally stays up late.
    他通常都熬夜。
    Normally speaking,this is not accepted in western countries.
    一般来说,这在西方国家是不被接受的。
    survive
    幸免于
    The mummy successfully survived the operation.
    这具木乃伊成功地经受了这次手术。
    No one survived the plane crash.
    飞机失事中没有人幸存下来。
    A baby survived the car collision.
    两车相撞,一个婴儿活了下来。
    Lesson 78
    Lesson 78
    entitle
    以...命名
    After reading an article entitled'Cigarette Smoking and Your Health'
    读完一篇题为《吸烟与健康》的文章之后,
    I lit a cigarette to calm my nerves.
    我点上支香烟,来镇定一下自己紧张的神经。
    The article entitled'Should Smoking be Banned in the Public Places'
    这篇题为“是否应在公共场合禁止吸烟?”
    attractedd many people's attention.
    的文章引起了许多人的注意。
    The author entitled his new play Watch it Come down.
    作者把他的新剧本命名为《守着它下来》。
    calm
    使镇定
    The docotor calmed the patient's anxiety.
    医生平息了病人的焦虑情绪。
    She knows how to calm the children's fears.
    她知道如何平息孩子的恐惧。
    nerve
    神经
    His nerve broke down.
    他的神经崩溃了。
    He lost the function of his auditory nerve.
    他的听觉神经丧失了功能。
    concentration
    集中
    I smoked with concentration and pleasure
    我聚精会神又愉快地吸着这支香烟,
    as I was sure that this would be my last cigarette.
    因为我确信这是我最后一支烟了。
    Children usually have a short span of concentration.
    通常孩子们注意力集中的时间很短。
    You need to enhance your concentration.
    你要提高注意力。
    suffer
    受苦
    For a whole week I did not smoke at all
    整整一个星期我根本没有吸烟。
    and during this time,my wife suffered terribly.
    在此期间,我妻子吃尽了苦头。
    He suffered from a stomachache.
    他忍受胃疼的痛苦。
    He suffered a lot in the old society.
    他在旧社会受了许多苦。
    symptom
    症状
    I had all the usual symptoms of someone giving up smoking:
    我具备了戒烟者通常表现出来的所有症状:
    a bad temper and an enormous appetite.
    脾气暴燥和食欲旺盛。
    His clinical symptoms are quite strange.
    他的临床症状很奇怪。
    The ptient described his symptoms to the doctor.
    病人向医生描述他的症状。
    temper
    脾气
    The boss lost his temper with his emloyees.
    老板对他的雇员发脾气。
    He is of a short temper.
    他脾气急燥。
    appetite
    胃口
    These delicious dishes sharpened my appetite.
    这些可口的菜激起了我的食欲。
    As he was ill,he had a dull appetite.
    因为生病,他食欲不振。
    produce
    拿出
    They made no effort to hide their amusement whenever I produced a packet of sweets from my pocket.
    每当我从口袋里掏出一包糖果,他们都毫不掩饰地表现出他们对此感到非常好笑
    He produced a photo of his son's out of his pocket.
    他从口袋里掏出一张他儿子的照片。
    She produced her passport at the Customs.
    她在海关掏出自己的护照。
    urge
    力劝
    When my old friend Brian urged me to acceopt a cigarette,
    当我的老朋友布赖恩极力劝我接受一支香烟时,
    it was more than I could bear.
    我再也忍不住了。
    He urged me to have another drink.
    他极力劝我再喝一杯。
    She urged her son to finish the homework before 8.
    她敦促儿子在8点之前完成作业。
    satisfaction
    满意
    I took one guiltily,lit it and smoked with satisfaction.
    我内疚地接过一支点上,心满意足地抽起来。
    To work outside home gives her a sense of satisfaction.
    出外工作给了她满足感。
    To our satisfaction,the work was finished on time.
    令我们满意的是,工作按时完成。
    delighted
    欣喜的
    My wife was delighted that things had returned to normal once more.
    一切又恢复了正常,为此我妻子十分高兴。
    I was delighted at my son's admission to Renmin University.
    我很高兴儿子被人大录取了。
    They were delighted to learn the victory of their team.
    得知他们队获胜的消息,他们非常高兴。
    喜欢听力课堂,请把 tingclass.net 告诉给5位QQ好友,多谢支持!
    0/0
      上一篇:新概念英语词汇随身听速记手册2新概念2词汇 74-76 下一篇:新概念英语词汇随身听速记手册2新概念2词汇 79-81

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)