当提及六级听力时,尤其是英语六级真题听力,我们不禁会想起那些考验英语学习者听力理解能力的挑战。作为英语六级考试的重要组成部分,六级听力部分不仅要求考生能够捕捉和识别出基本的语言信息,更需要他们在有限的时间内对复杂的语境进行准确理解,并快速作出反应。小编为大家整理了2021年12月英语六级真题听力第一套Recording 1的内容,希望能对您有所帮助!
英文原文
Recording 1
录音1
The Caribbean islands are divided into two worlds: a rich one and a poor one.
加勒比群岛被分为两个世界:一个富有的世界和一个贫穷的世界。
This tropical region's economy is based mainly on farming. Farmers are of two types: one is the plantation owner, who may have hundreds of thousands of acres; in contrast, the small cultivator is working only a few acres of land.
这个热带地区的经济主要基于农业。农民分为两类:一类是种植园主,他们可能拥有数十万英亩的土地;相比之下,小耕农只耕种几英亩的土地。
Most visitors to the Caribbean are rich, like the plantation owner. They do not realize or do not want to realize that many farm families barely manage to get by on what they grow.
大多数到访加勒比地区的游客都很富有,就像种植园主一样。他们没有意识到或不想意识到,许多农民家庭只能勉强靠他们种植的作物维持生计。
The Caribbean produces many things. Sugar is the main product. Other export crops are tobacco, coffee, bananas, spices, and citrus fruits, such as orange, lemon, or grapefruit. From the West Indies also come oil, mineral pitch, and many forest products. Jamaica's aluminum ore supplies are the world's largest.
加勒比地区生产许多东西。糖是主要产品。其他出口作物包括烟草、咖啡、香蕉、香料和柑橘类水果,如橙子、柠檬或柚子。来自西印度群岛的还有石油、矿物沥青和许多林产品。牙买加的铝土矿供应量居世界首位。
Oil comes from Trinidad, Aruba, and Venezuela. But for many of the smaller islands, sugar is the only export. Rum, a strong alcoholic drink which is distilled from sugarcane, is also an export. The world's best rum comes from this area.
石油来自特立尼达、阿鲁巴和委内瑞拉。但对于许多小岛来说,糖是唯一的出口商品。朗姆酒,一种用甘蔗蒸馏而成的烈酒,也是出口商品。世界上最好的朗姆酒就来自这个地区。
Local kinds vary from the light rums of Puerto Rico to the heavier, darker rums of Barbados and Jamaica. American tourists enjoy stocking up on inexpensive, high-quality Caribbean rum while they are on vacation.
当地的朗姆酒种类各异,从波多黎各的浅色朗姆酒到巴巴多斯和牙买加的深色重朗姆酒。美国游客喜欢在度假时囤积便宜又优质的加勒比朗姆酒。
In Venezuela, the well-known liquor of that name is made from the thick outer skin of a native orange. Ever since America's colonial days, the Caribbean islands have been favorite places to visit.
在委内瑞拉,这种著名的烈酒是由一种本地橙子的厚外皮制成的。自从美国的殖民时代以来,加勒比群岛就一直是人们喜欢游览的地方。
Since World War II, tourism has increased rapidly because great numbers of people go there. The islanders have built elaborate resorts, developed harbors and airfields, improved beaches, and have expanded sea and air routes.
自第二次世界大战以来,由于大量游客前往该地区,旅游业迅速增长。岛民们建造了精致的度假胜地,开发了港口和机场,改善了海滩,并扩大了海上和空中航线。
Everything is at the resort: hotel, beach, shopping, and recreation. The vacationer never has any reason to explore the island.
度假胜地应有尽有:酒店、海滩、购物和娱乐。度假者从未有过探索岛屿的理由。
As in most places, those who have money lived well indeed; those who don't have money live at various levels of poverty.
和大多数地方一样,有钱的人确实生活得很好;而那些没有钱的人则生活在不同程度的贫困中。
But here, the poor greatly outnumber the wealthy. A visitor will find rich people living in apartments, or Spanish houses at the seaside, or in the countryside. Their servants might include a cook, a maid, and a nurse for the children. Most of the people live well below the poverty level. In towns, they live crowded together in tiny houses. Islanders make the best they can of what they have. Their homes are quite shabby. Sadly, most tourists never see this side of the Caribbean.
但在这里,穷人的数量远远超过富人。游客会发现富人住在公寓里,或者海边的西班牙式房屋里,或者乡村里。他们的仆人可能包括一名厨师、一名女仆和一名儿童保姆。大多数人生活在远低于贫困线的水平。在城镇里,他们挤在狭小的房子里。岛民们尽力利用他们所拥有的一切。他们的房子相当破旧。可悲的是,大多数游客从未见过加勒比海的这一面。
Question 16 to 18 are based on the recording you have just heard.
问题16至18基于您刚刚听到的录音。
Question 16: What does the speaker say about the economy of the Caribbean islands?
问题16:演讲者如何描述加勒比群岛的经济状况?
Question 17: What is the main product of the Caribbean islands?
问题17:加勒比群岛的主要产品是什么?
Question 18: What do we learn about the majority of people in the Caribbean islands?
问题18:关于加勒比群岛的大多数人,我们了解到了什么?