2024年12月英语六级真题听力第二套Recording 2原文
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    当提及六级听力时,尤其是英语六级真题听力,我们不禁会想起那些考验英语学习者听力理解能力的挑战。作为英语六级考试的重要组成部分,六级听力部分不仅要求考生能够捕捉和识别出基本的语言信息,更需要他们在有限的时间内对复杂的语境进行准确理解,并快速作出反应。小编为大家整理了2024年12月英语六级真题听力第二套Recording 2的内容,希望能对您有所帮助!

    040307.jpg

    英文原文

    Recording 2

    录音2

    The late Swedish academic, Hans Rossling, has identified a worrying trend: not only do many people across advanced economies have no idea that the world is becoming a much better place, but they actually even think the opposite. 

    已故瑞典学者汉斯·罗斯林发现了一种令人担忧的趋势:不仅许多发达经济体的民众不知道世界正在变得更好,而且他们甚至认为情况正好相反。

    This is no surprise. When the news focuses on reporting catastrophes, terrorist attacks, wars, and famines, who wants to hear about the fact that every day, some 200,000 people around the world are lifted above the $2 a day poverty line? All that, more than 300,000 people get access to electricity and clean water for the first time every day. These stories of people in low income countries simply don't make for exciting news coverage. But as Rosaling pointed out in his book, "Factfulness", it's important to put all the bad news in perspective.

    这并不奇怪。当新闻聚焦于报道灾难、恐怖袭击、战争和饥荒时,谁还愿意听每天全球约有20万人摆脱每天2美元的贫困线这样的消息呢?此外,每天还有超过30万人首次用上电和干净的水。这些关于低收入国家人民的故事根本算不上激动人心的新闻报道。但正如罗莎琳在她的书《事实》中指出的那样,重要的是要全面看待这些坏消息。

    While it is true that globalization has put some downward pressure on middle class wages in advanced economies in recent decades, it has also helped lift hundreds of millions of people above the global poverty line. If we really care about global welfare, globalization is the only way forward to ensure that economic prosperity is shared among all countries, and not only a select few advanced economies. 

    尽管全球化确实给发达经济体的中产阶级工资带来了下行压力,但几十年来,它也帮助数亿人摆脱了全球贫困线。如果我们真的关心全球福利,那么全球化就是确保经济繁荣惠及所有国家,而不仅仅是少数几个发达经济体的唯一途径。

    While some people glorify the past, one of the big facts of economic history is that until quite recently, a significant part of the world population has lived under quite miserable conditions, and this has been true throughout most of human history. While there were many long-lasting ups and downs, like the Great Depression or the recent Great Recession, the constancy of the long-run growth rate is actually quite miraculous. Low income countries, including China and India, have been growing at a significantly faster pace in recent decades and are quickly catching up to the West. A 10% growth rate over a prolonged period means that income levels double roughly every seven years. 

    尽管有些人歌颂过去,但经济史上的一个重要事实是,直到最近,世界上一大部分人口仍生活在相当悲惨的环境中,这在人类历史的大部分时间里都是如此。尽管有许多长期的起伏,如大萧条或最近的大衰退,但长期增长率的稳定性实际上相当神奇。包括中国和印度在内的低收入国家近几十年来一直以显著较快的速度增长,并迅速赶上西方。长期保持10%的增长率意味着收入水平大约每七年翻一番。

    It is obviously good news if prosperity is more shared across the globe. While inequality within countries has gone up as a result of globalization, global inequality has been on a steady downward trend for several decades. This is mostly a result of the improvement of hundreds of millions of people's living standards. In fact, for the first time ever since the Industrial Revolution, about half the global population can be considered middle class.

    如果繁荣能在全球范围内更广泛地共享,这显然是个好消息。尽管全球化导致国内不平等加剧,但几十年来,全球不平等一直在稳步下降。这主要是因为数亿人的生活水平得到了改善。事实上,自工业革命以来,全球首次有大约一半的人口可以被视为中产阶级。

    Questions 19 to 21 are based on the recording you have just heard.

    问题19至21基于你刚刚听到的录音。

    Question 19: What is the worrying trend the late Swedish academic has identified?

    问题19:已故瑞典学者所识别的令人担忧的趋势是什么?

    Question 20: What does the speaker say about globalization?

    问题20:演讲者对全球化有何看法?

    Question 21: What do we learn about half of the global population?

    问题21:我们了解到全球一半人口的情况是怎样的?

    2024年12月英语六级真题听力第二套Recording 2的发布,为考生提供了宝贵的备考资料,助力他们提升听力成绩,顺利通过考试。

    0/0
      上一篇:2024年12月英语六级真题听力第二套Recording 1原文 下一篇:查看所有《大学英语六级考试(CET6)历年真题听力》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)