出国必备美式幽默
教程:口语实用  浏览:2353  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     

            4. I am laying low。

      我ㄠ起来了。

      有一次我问一个老美, How are you doing? 结果他回我I am laying low。结果在场的老美都在笑,但是只有我听不懂。其实laying low就是说躲的低低的,怕被别人看到,就是想办法混就对了。事后老美跟我解释说这句话其实没那么好笑, 主要是因为我听不懂, 大家才又觉得更好笑。

      5. I cut the cheese。

      我放屁了。

      一般人说放屁这个字都会用fart这个字, 但是cut the cheese也有放屁的意思在里面。为什么呢?因为大家想想切cheese时会发出什么声音? 是不是和放屁很像呢? 但是这样的用法似乎并不常用,我只在某部很烂的片子:Mysterious Man里听过一次。

      6. Do you go out with your gun loaded?

      你要带著你上膛的枪出门吗?

      此枪非彼枪。大家应该知道我指的是什么样的 "枪", 这句也是我去看Something about Mary这部电影时学到的。使用时机就是有些男人出去跟女人约会, 满脑子想的就是如何跟她上床, 你要糗糗他, 就可以这么说 Do you go out with your gun loaded? She probably will get hurt。

    0/0
      上一篇:英语中“死”的委婉表达 下一篇:中国八大菜系英文介绍

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)