盘点中文怪字的英语说法
教程:口语实用  浏览:1616  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

      “囧”是个古字,意为“光明”,但是因为其字形似一张显得无奈的脸,网民们用其表示“伤心”和“无奈”的意思。“囧”字可以英译为awkward and helpless,或totally powerless。

      流行怪字的英语说法汉字后来发展成表意字(ideograph)。如果说英语有复合词(compound word),汉语则有“复合字”(compound character)。网民们继续挖掘旧字,来个“旧字新说”,突出的例子就是“槑”字。

      “槑”因为由两个“呆”构成,网民们取其会意成了“加倍呆”(double/twice dull)的意思。另一个例子是“兲”字。这个字本来是“天”的意思,现在会意成了骂人话“王八”(cuckold)的略语。

      流行怪字的英语说法不久前出现了一个新的火爆的字,大有取代“囧”字的势头,这就是“烎”字。有意思的是“烎”字的愿意和“囧”字类似,也指“光明”,但现在用其“开火”(open fire)的字形结构,意为“主动进攻”(take the initial attack),比被动的“囧”字多了几分积极进取(more active and energetic)的精神。

      汉语中的新词新字及英语中的旧词新用

      英语等拼音文字每年有数以千计的新词出现,但汉语不一样,除了为新发现的化学元素造新字外,一般用原有的字——主要是常用字——组成新的词,例如:

      雷人:sensational

      炒婚:extravagant wedding

      麦粉:McDonald's craze

      山寨现象:copycat phenomena

      英语中也有“旧词新用”的现象,一个例子是1774年就已出现的cougar一词,其原意是“美洲狮”。2007年美国上映了一部名为Cougar Club的电影,当时译为《美洲豹俱乐部》。其实这里的cougar指的是“与年轻男子约会的中年女子”,现在多称为“熟女”。这一新意使cougar一词大为流行,并出现了cougar bait(勾引熟女的靓仔)、cougar den(熟女窝)、cougar hunter(熟女猎手)等词汇。

    0/0
      上一篇:“散伙饭”英语怎么说? 下一篇:荧幕恋情 showmance

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)