[口语]最容易让人误解的英语词语(第三波)
教程:口语实用  浏览:2844  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释


    Above

    [例句]1 The novel is above me.

    [误解]这部小说在我头上。

    [正意] 这部小说我看不懂。

    [说明]above sb. 意为“超出某人的能力”,“看不懂”,“不明白”。

     

    [例句]2 He was admitted to Harvard University and felt above himself.

    [误解]他被哈佛大学录取了,于是觉得超越了自我。

    [正意]他被哈佛大学录取,于是自命不凡。

    [说明]above oneself 意思是“自命不凡”,“得意忘形”,“兴高采烈”。

     

    [例句]3 John was taken up above the salt.

    [误解]约翰坐在食盐上面。

    [正意]约翰被邀请坐上席。

    [说明] above the salt是习语,意为“在上席(源于旧时宴礼,上席是离席上盐瓶最近的席位)”,其反义词则为below the salt,意为“在下席”。

     

    [例句]4 She thought she’ s above doing any housework.

    [误解]她认为她做了所有的家务。

    [正意]她认为做家务有损她的身份。

    [说明]above doing sth. 意思是“不屑于做某事”。

     

    [例句]5 The deal is completely above board.

    [误解]这笔交易完全是在甲板上进行的。

    [正意]这笔交易完全是光明正大的。

    [说明]above board是习语,意思是“光明正大”。

     

    [例句]6 He gets a number of perquisites over and above his salary.

    [误解]他有许多额外收入,远高于他的收入。

    [正意]除了工资以外,他还有许多额外收入。

    [说明]over and above 是习语,意思是“除…….之外”。

    0/0
      上一篇:[口语]你有“选择焦虑症”吗? 下一篇:[口语] 每个公司都想要"网络口碑"

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)