“上厕所”英语学问多多
教程:口语实用  浏览:3570  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    “上厕所”乃人生一大事,英语里表示“厕所”的婉辞比中文更多。在多年前的英语课堂上,我们认识了washroom和WC(water closet的缩略语,原指“盥洗室”)。这两个词如今在美国已很少被使用,现在美国人一般说restroom或bathroom,英国人则多说 lavatory(在美语中,只有火车或飞机上的厕所才被叫做lavatory)。此外,英国人常用toilet指厕所或马桶,而美国人则只用其指马桶。

    一些文化人还给“厕所”起了许多有趣的名称,比如:comfort station, cloakroom, retiring room, public convenience, house of amusement, chamber of commerce, old soldiers' home。

    在英国,人们有时将“厕所”称为loo,据说由于英国许多门牌号为100号的房屋多为厕所,loo与数字100形似,故而得名。

    在一些非正式场合,表示“想去方便一下”的说法则更多:

    男士:I'd like / I want / I am going... (叹为观止啊,好多说法~)

    to go somewhere

    to go into retreat

    to go to the bank

    to go to the john

    to go to my private office

    to go to Egypt

    to cash a check

    to pluck a rose

    to shake hands with an old friend

    to ease oneself

    to shoot a lion

    to release one's nature

    to water the lawn

    to shake dew off the lily

    女士:I'd like / I want / I am going...

    to fix one's face

    to powder one's nose

    to freshen up

    to get some fresh air

    to go and see one's aunt.

    在聚会时,英美朋友如需要去方便一下,他们有时并不明说,而是说 May I be excused? 或 May I adjourn? 这时,你千万不要问他/她要去哪里。当然,小朋友们通常会直截了当地说:I wanna pee pee/piss/make water/go to the pot. 如果你在外国朋友家做客,想去方便又不知道厕所在哪,不妨婉转地问主人:What is the geography/layout of the house?

    0/0
      上一篇:你不一定知道的美音英音区别 下一篇:六大被误译的电影英语名称翻译

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)