口语中容易让人误会的词语
教程:口语实用  浏览:991  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      爆火美剧《生活大爆炸》中的男主角Sheldon在一集中这样讲,my socks are on, knock them off,在美语里knock someone’s socks off的意思是让人大吃一惊,理解这个习语才能懂这句话的笑点,今天带来几个常见的容易被误解的习语句子。

      1. pull one’s leg.

      类似kidding是开玩笑的意思,不是拉后腿的意思。还有一个常见的句子是break a leg,意思是祝你好运,不是断腿的意思。

      2. in one’s birthday suit.

      类似naked是赤身裸体的意思,不是穿着生日礼服。

      3. eat one’s word.

      这句话很容易被误解为食言的意思,实际为收回前言的意思,即take it back。

      4. an apple of love.

      Apple of my eye的意思是你是我的掌上明珠,apple of love有一个近似的意思是爱情信物,但还有一个令人意想不到的意思,即西红柿。

      5. handwriting on the wall.

      不是大字报的意思,而是不祥之兆。

      Sheldon在剧中有时会把习语按字面意思拆开来用,下次看的时候记得看双语字幕版,字幕组的翻译高手们经常会把文化的部分放在屏幕上方,把一语双关的地方解释得很清楚,按照情境学习美语的时候,美剧是很好的选择!

    0/0
      上一篇:男士求婚必会 下一篇:如何礼貌开口请求他人帮助?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)